poem, novel, essay and freedom

고정 헤더 영역

글 제목

메뉴 레이어

poem, novel, essay and freedom

메뉴 리스트

  • 홈
  • 태그
  • 방명록
  • 분류 전체보기 (2480) N
    • 창작 번역시 (2480) N

검색 레이어

poem, novel, essay and freedom

검색 영역

컨텐츠 검색

분류 전체보기

  • 글을 쓰기 시작했다(Started to write)

    2020.09.27 by ACE2021

  • 비(Rain)

    2020.09.26 by ACE2021

  • 가을 여인(Autumn woman)

    2020.09.25 by ACE2021

  • 고요(Silence )

    2020.09.24 by ACE2021

  • 바라보는 사랑(Love to look at)

    2020.09.23 by ACE2021

  • 소년(A boy)

    2020.09.22 by ACE2021

  • 나쁜 꿈(Bad dream)

    2020.09.21 by ACE2021

  • 생각하는 사람(Thinker)

    2020.09.20 by ACE2021

글을 쓰기 시작했다(Started to write)

글을 쓰기 시작했다 겉멋에 사는 인생이되지 않기 위해나는 철학을 담기 시작했다 날카로운 가시로 만든외면에부드러운 털을 가진한 마리 고슴도치 무언가에 불안한 마음자신감을 잃을 무렵나는 글을 쓰기 시작했다 Started to write ​ ​A life of the outside​Not to be​I started to contain philosophy​​Made of sharp thorns​On the outsideWith having soft furry​A hedgehog​​Anxious mind over something​When I lose my confidence​I started writing

창작 번역시 2020. 9. 27. 07:52

비(Rain)

비 오늘 퍼붓는 비나를 쏟아내라무언가에 하소연하고 싶은 마음이라면나에게 다가와라나도 지난 날을 쏟아내고 싶구나 Rain ​ ​Rain pouring today​Pour me out​If you want to complain about something​Come to me​I also want to pour out the past

창작 번역시 2020. 9. 26. 08:58

가을 여인(Autumn woman)

가을 여인 내려쬐던 여름 기운슬그머니 사라질 때 쯤 중년으로 들어선 나의 삶새로운 도전장에오늘을 적어본다 가을 여인함께한 웃음소리이제 여기가 새로운 시작이다 Autumn woman ​ ​The summer energy​By the time it quietly disappears​​My life in middle age​In a new challenge​Write down today​​Autumn woman​With the sound of laughter ​Now this is a new beginning

창작 번역시 2020. 9. 25. 05:30

고요(Silence )

고요 어두운 침묵이 흐른다주위가 고요하다오늘따라 핸드폰 마저 외롭다그저 만지작 거린다 Silence ​ ​A dark silence flows​The surroundings are quiet​Even my cell phone is lonely today​I'm just touching it

창작 번역시 2020. 9. 24. 07:02

바라보는 사랑(Love to look at)

바라보는 사랑 그대는 나를 외면해도나는 이미 당신을 잘 압니다 외사랑, 바라보는 느낌 그대로무한정 기다립니다 열정 닮은 애정활활 타오르듯있는 그대로의 사랑곁에 있는 당신, 나의 행복 입니다 Love to look at ​ ​Even if you turn away from me​I already know you well​​One-sided love, the feeling to look at itself​Wait indefinitely​​Affection that resembles passion​As if burning​Love as it is​You by my side, you are my happiness

창작 번역시 2020. 9. 23. 06:34

소년(A boy)

소년 투명한 물살푸른 바다가 있었다 그리고 나는 웃는다 열린 마음 나를 안아구름은 지나고 나에게 달려든다 선선히 부는 파도 바람다시 일곤 하였다 투명한 물살푸른 바다가 있었다 소년의 방긋어디선가 나를 부른다 A Boy ​ ​Transparent current​There was a blue sea​​And I smile​​Open heart, hug me​Clouds pass and run at me​​Waves blowing coolly​Used to wave again​​Transparent current​There was a blue sea​​Boy's smile​Call me somewhere

창작 번역시 2020. 9. 22. 06:37

나쁜 꿈(Bad dream)

나쁜 꿈 어두운 밤 어디선가 나는 손을 뻗는다. 너의 존재를 확인하기 위해 여기에 내가 있다. 서로가 불편한 영혼을 공유하듯이,우리는 함께 앞날을 걸어 나간다. 나는 너를 아무 말 없이 바라보니 그저 좋구나.유령 같은 너의 작은 손등에 입을 맞춘다. Bad dream ​ ​Somewhere in the dark night I reach out. Here I am to confirm your existence. Just as we share uncomfortable souls,​Together, we walk forward. I just like looking at you without saying anything.​Kiss the back of your small back of the hand l..

창작 번역시 2020. 9. 21. 05:51

생각하는 사람(Thinker)

생각하는 사람 당신은 무엇을 생각하고 있습니까?바라보는 당신과 함께한 미소생각은 생각을 낳고 생각으로마무리되어지듯이그저 생각일 뿐 이다오늘도난 나에 대해 생각한다 Thinker ​ ​What are you thinking?​A smile with you looking at​Thoughts give birth to thoughts and into thoughts​As it is finished​It's just a thought​Today​I think about me

창작 번역시 2020. 9. 20. 07:38

추가 정보

인기글

최신글

페이징

이전
1 ··· 284 285 286 287 288 289 290 ··· 310
다음
TISTORY
poem, novel, essay and freedom © Magazine Lab
페이스북 트위터 인스타그램 유투브 메일

티스토리툴바