poem, novel, essay and freedom

고정 헤더 영역

글 제목

메뉴 레이어

poem, novel, essay and freedom

메뉴 리스트

  • 홈
  • 태그
  • 방명록
  • 분류 전체보기 (2480) N
    • 창작 번역시 (2480) N

검색 레이어

poem, novel, essay and freedom

검색 영역

컨텐츠 검색

분류 전체보기

  • 소원(Wish)

    2020.09.12 by ACE2021

  • 신발(Shoes )

    2020.09.11 by ACE2021

  • 추억(Memories)

    2020.09.10 by ACE2021

  • 행복(Happiness)

    2020.09.09 by ACE2021

  • 한 계절이 지나고 있다 (A season is passing)

    2020.09.08 by ACE2021

  • 욕심(Greed)

    2020.09.07 by ACE2021

  • 물음표 속 느낌표(A exclamation mark in the question marks)

    2020.09.07 by ACE2021

  • 유관순 열사(Yu kwan-soon one of famous independence activists)

    2020.09.07 by ACE2021

소원(Wish)

소원 바라보는 하늘 나의 꿈을 담아당신을 그려 봅니다 바라보는 하늘 나의 마음을 담아스스로를 돌이켜 봅니다 바라보는 하늘 당신을 향한 마음을 싣어한 편의 시를 완성 시킵니다 바라보는 하늘, 나 그리고 당신을 채워하나씩 하나씩우리를 적어 봅니다 Wish ​ ​The sky I look at, with my dreams​I try to draw you​​With my heart looking at the sky​I look back at myself​​Looking at the sky, carrying my heart for you​I complete a poem​​The sky I look at, fill the heart of I and you up​One by one​Write us down

창작 번역시 2020. 9. 12. 09:22

신발(Shoes )

신발 걸어 나가야 할 미래나를 보호하는 신보다 소중한건 세상에 없을 거야더럽고 힘든 고난의 길을 밟으며 애초로이 피어나는하나의 꽃괴로움, 고통 그리고 이별을 뒤로한 채이제 향기로움이 남아있는 당신만이 남아있네 Shoes ​ ​The future to walk​There's nothing precious in the world than shoes that protects me​It brightens the path of dirty and difficult suffering​Single flower​After troubles, pain and parting ​Now you are the only one left with the scent

창작 번역시 2020. 9. 11. 07:49

추억(Memories)

추억 나를 향한 햇살가을 하늘내 마음으로파고 든다 옛 시절 그 때당신 생각에달려가고 싶다 떨어진 낙엽 한 장주워 들어 내 일기장 한 켠에추억으로 남는다 Memories ​ ​Sunshine for me​Sky of Autumn​With my heart​Digging in​​Back then​In your opinion​I want to run​A fallen leaf​Pick it up ​On the side of my diary​Remains as a memory

창작 번역시 2020. 9. 10. 07:09

행복(Happiness)

행복 이 세상에 존재하는 너와 나서로의 영혼을 느끼며 자유를 만끽하니오늘의 행복은 윤택하다나를 비워 행운을 채우니개인의 욕망을 태우는 이 시점이제 있는 대로 나를 비워라 Happiness ​ ​You and I exist in this world​Feeling each other's souls and enjoying freedom​Today's happiness is rich​Empty me and fill my luck​This point of burning individual desires​Now empty me as it is

창작 번역시 2020. 9. 9. 07:53

한 계절이 지나고 있다 (A season is passing)

한 계절이 지나고 있다 무의미 무감정평범한 일상을 달리니지난 시간을 떠올려 보면망각 속에 피어오르는 추억들소중함을 잊은 채나는 심장이 타고 있다 홀로 걷는 인생어둠과 빛이 함께 공존하며스치는 얼굴 그리고 잔잔한 애환채워지지 않은 인생에 대한 갈증나는 오늘도 무언가 찾는다 A season is passing ​ ​Meaningless, unemotionalI run my usual routine​Thinking back to the past​Memories that come to mind in oblivion​Forgetting the importance​I have a burning heart​​A life of walking alone​Darkness and light coexist togeth..

창작 번역시 2020. 9. 8. 06:05

욕심(Greed)

욕심 뒤돌아 보아라.남겨진 발자국 사이로내비친 그림자.언제나 함께한 내 삶의 일부분무엇을 위해 걸어온 삶인가무엇을 바라며 살아왔는가욕심이란 단어속허무한 현실알수없는 미래고요한 바다와 같은 나의 맘 한구석아려오는 지난 시간들. Greed ​ Look back. Between the footprints to be leftShadows to be leftPart of my life that's always been togetherWhat has been walked for?What have you lived for?The word with greedThe empty realityThe unknown futureA corner of my heart like the calm seaMissing the pa..

창작 번역시 2020. 9. 7. 15:02

물음표 속 느낌표(A exclamation mark in the question marks)

물음표 속 느낌표 물음표 속 느낌표.호기심에 바라본 물음표 세상은느낌표와 함께 살아온 여정끝을 알 수 없는 마침표로 마무리 된다.아무것도 모른 체 사랑받으며 태어난 인간의 존재물음표로 엮여있는 삶의 고난과 역경 속에깨달을 수 없는 느낌표100세 인생 속 허탈감이 함께 공존함에마침표로 마무리 되는마지막 나의 가치가 어느새또 다른 물음표와 함께하늘 끝 하나님과 더불어 새로운 삶의 시작을 의미한다. A exclamation mark in the question marks ​ A exclamation point in the question marksThe world of question mark in my curiosity Journey with a exclamation markIt ends with u..

창작 번역시 2020. 9. 7. 07:57

유관순 열사(Yu kwan-soon one of famous independence activists)

유관순 열사 나는 오늘을 기다렸나니소리 높여 뛰고 있는 심장을 드러낸다.대한 독립 만세 외침하늘을 가르는 조국의 아픔 강압적 일제의 억압 속대한인들의 저항심 표출되니오늘도 난나라를 위해 이자리에 서 있다. 역사의 흐름과 함께한 짧은 생삶에 대한 깊은 회한털어낼 수 없는 껄끄러운 티끌을 떨쳐 내기위해온몸으로 나는 대한 독립 만세와 함께 울어야 했다. 비참한 최후 속 억울한 고통과 함께한 나라감당하지 못할 모진 고문과 치솟는 분노한날 한시 비참한 최후의 결말과 함께나는 고개를 떨군다. Yu kwan-soon one of famous independence activists I wait todayExpose the heart beating loudlyThe cries of independence in ..

창작 번역시 2020. 9. 7. 07:19

추가 정보

인기글

최신글

페이징

이전
1 ··· 286 287 288 289 290 291 292 ··· 310
다음
TISTORY
poem, novel, essay and freedom © Magazine Lab
페이스북 트위터 인스타그램 유투브 메일

티스토리툴바