poem, novel, essay and freedom

고정 헤더 영역

글 제목

메뉴 레이어

poem, novel, essay and freedom

메뉴 리스트

  • 홈
  • 태그
  • 방명록
  • 분류 전체보기 (2527) N
    • 창작 번역시 (2527) N

검색 레이어

poem, novel, essay and freedom

검색 영역

컨텐츠 검색

분류 전체보기

  • ​봄꽃 시절(The spring flower days)

    2021.04.02 by ACE2021

  • 새벽(Dawn)

    2021.04.01 by ACE2021

  • 봄(Spring)

    2021.03.31 by ACE2021

  • 별(Stars)

    2021.03.30 by ACE2021

  • 졸음(Drowsiness)

    2021.03.29 by ACE2021

  • ​유리병(A glass bottle)

    2021.03.28 by ACE2021

  • 여행(Travel)

    2021.03.27 by ACE2021

  • 나만의 집(My own house)

    2021.03.26 by ACE2021

​봄꽃 시절(The spring flower days)

봄꽃 시절 순수한 미소시간아 멈추어라지금처럼 봄꽃 향기로이아름다운 나날들행복만 남은 채, 기쁨의 한때시간아 멈추어라 눈부시게 찬란한 시절오직 사랑, 기쁨의 향연나를 위해 기도하리 The spring flower days​ A pure smileTime, stopLike now​The scent of spring flowersBeautiful daysWith only happiness left,​A time of joyTime, stop​The glorious timeOnly love and feast of joyPray for me

창작 번역시 2021. 4. 2. 11:45

새벽(Dawn)

새벽 꿈을 꾸지 않았다되짚어 생각할수록,꿈을 꾸었음을 깨닫지 않았다지난 밤 꿈길어느 덧 아침 정체를 드러내고새벽 해, 밝히는 길나는 다시 살아있다 Dawn​ I didn't dreamThe more I think back,I didn't realize that I had a dreamLast night, dream pathAt some point, revealing the morning identityDawn sun, way to lightI am alive again

창작 번역시 2021. 4. 1. 14:00

봄(Spring)

봄 꽃향기에 나비는 날아 들고 하늘을 나는 바람 소리에봄을 느끼네 그때도지금도첫 느낌, 첫 사랑 ​Spring​ In the scent of flowersButterflies fly in​At the sound of the wind in the skyI feel spring​Even thenEven nowThe first feeling,First love

창작 번역시 2021. 3. 31. 11:27

별(Stars)

별 별은 반짝이고바람은 나와 함께 춤을 춘다꿈을 꾸듯 아름다운 별들하얗게 춤을 춘다하늘을 날아 손을 흔들며춤을 춘다유난히 반짝이는 별오늘따라 달만큼 하늘을 비춘다아침이 오기까지그리움이 짙은 침묵으로 일관한다 Stars​ The stars are shiningThe wind dances with meStars as beautiful as a dreamI whitely dance Flying in the sky Waving my handsI danceAn exceptionally bright starThe sky shines as bright as the moon todayUntil the morning comesThe longing is consistent with deep silence

창작 번역시 2021. 3. 30. 15:05

졸음(Drowsiness)

졸음 쉬고 싶은데시간이 없다 잠이 없는 시간졸음이 몰려온다 잊고 싶은 시계순간만 잠을 청한다 Drowsiness​ Want to restTo have no time​A sleepless timeI feel sleepy​A watch I want to forgetI only sleep for a moment

창작 번역시 2021. 3. 29. 11:46

​유리병(A glass bottle)

유리병 문구점에서 산 예쁜 유리병 하나그리고 미니 메모지고마운 일이 생길 때마다추억을 남긴다메모지에 남긴 글예쁘게, 작게 접어유리병에 넣어 둔다 일 년이 지난 후,지난 추억이 남겨있다 A glass bottle​ A beautiful glass bottle in the stationery storeAnd a mini memo paperWhenever thankful things happenI'm leaving a memoryNotes left on the memo paper Pretty, fold it smallPut it in a glass bottle​After a year,The past memories remain

창작 번역시 2021. 3. 28. 10:30

여행(Travel)

여행 들어본 적도 없는 곳을여행하고 있다내가 머문 겨울이 곳에서 추억을 쌓는다그치지 않는 비여기로 와,부드럽게 박자에 맞추어 내리니나는 우비를 거친 채한 권의 책을 챙긴다 Travel​ I have never heard of a placeBe travelingWinter where I stayedI build the memories hereThe rain that keeps fallingCome here,Gently raining down to the beatI am in a raincoatTake a book

창작 번역시 2021. 3. 27. 11:35

나만의 집(My own house)

나만의 집 지친 생활 돌이켜보면영혼이 피폐해진다여기에 오면 마음이 편안해진다어떤 사고든어떤 불행이든여기는 나를 지켜주고기다려준다나를 품어주는 믿음이 있는이 곳...나만의 집이다 My own house​ Looking back on a weary lifeThe soul becomes impoverishedComing here makes I feel at easeAny accidentWhatever misfortune it may beThis place protects meIs waiting for meWith the faith that embraces meThis place...Is my own house

창작 번역시 2021. 3. 26. 13:00

추가 정보

인기글

최신글

페이징

이전
1 ··· 265 266 267 268 269 270 271 ··· 316
다음
TISTORY
poem, novel, essay and freedom © Magazine Lab
페이스북 트위터 인스타그램 유투브 메일

티스토리툴바