poem, novel, essay and freedom

고정 헤더 영역

글 제목

메뉴 레이어

poem, novel, essay and freedom

메뉴 리스트

  • 홈
  • 태그
  • 방명록
  • 분류 전체보기 (2480) N
    • 창작 번역시 (2480) N

검색 레이어

poem, novel, essay and freedom

검색 영역

컨텐츠 검색

창작 번역시

  • 새벽에 용서를(Forgiveness at dawn)

    2020.07.19 by ACE2021

  • 너의 이름이 그리울 때(When I miss your name)

    2020.07.18 by ACE2021

  • 우리는 이렇게 산다(We live like this)

    2020.07.17 by ACE2021

  • 나는 너의 진실이고 싶다 (I want to be your truth)

    2020.07.16 by ACE2021

  • 슬퍼하지 마세요(Please, don't be sad)

    2020.07.15 by ACE2021

  • 순수의 시절(Days of innocence)

    2020.07.14 by ACE2021

  • 그네(Swing)

    2020.07.13 by ACE2021

  • 나는 이렇게 살고 있습니다(I live like this)

    2020.07.12 by ACE2021

새벽에 용서를(Forgiveness at dawn)

새벽에 용서를 ​ 당신에게 던진 냉정한 말 한마디아픔에 사로잡혀​이어지는 침묵 그리고 당신의 일관된 표정이미 서로의 감정을 닫아버렸다​내 안에 지각하지 못하는 세월이이제 당신의 숨소리마져 그리워진다 Forgiveness at dawn ​ A cold word to youCaught in pain​Ensuing silence and your consistent expressionWe have already closed each other's feelings​The times that I can't perceive in myselfNow I miss your breath

창작 번역시 2020. 7. 19. 07:21

너의 이름이 그리울 때(When I miss your name)

너의 이름이 그리울 때 ​ 너가 그리울 때 왜 넌 내 곁에 없니?늦은 밤 슬피들리는 음악소리에지난 슬픔을 참아내며오늘도 널 그리지만이미 넌 나의 존재성을 잊은 채내 곁에서 멀리 떠난다이미 사라져버린 추억들이같이 눈물을 흘리기엔남아있는 미련이 오늘따라 아련히 느껴지지만마지막 너의 이름을 부르면이름을 부를수록너는 멀리있고고독의 깊이 깊어진다​같이 보낸 과거들이이미 지난 사랑으로 남겨진다 When I miss your name ​ I miss you so much, why aren't you by my side?At late night with sad sound of musicHolding up the sadness of the pastI miss you even today You already forg..

창작 번역시 2020. 7. 18. 06:15

우리는 이렇게 산다(We live like this)

우리는 이렇게 산다 ​지난 인연이 그리울 때 혹은 눈앞에 없는 당신이 보고 싶을 때, 나도 모르게 눈을 감는다. 그저 웃음만 남은 지난 추억에 나의 마음을 세워 그리움만 쌓인다. 짧지만 나의 성숙함이 함께한 지난 인연이 그리울 때 나는 고개를 들어 하늘을 바라본다. 푸른색 도화지에 하얀 구름, 지난 인연에 대한 미련으로 가득 차 있다. We live like this ​ When I miss the last bond or when I miss you are invisible th the eyes, I close my eyes without my knowledge. I just build up my heart in the past memories, where only laughter is left, ..

창작 번역시 2020. 7. 17. 08:03

나는 너의 진실이고 싶다 (I want to be your truth)

나는 너의 진실이고 싶다 ​너의 가치가 나에게 있어거짓이 아니기를 바란다나의 내면에 있는 너 하나이젠 진실이 되길 바란다​내가 너에게 겉치레라면너를 잊을때까지하나이길 바란다​거짓에 속고 가식에 상처받으니이제부터 나는 너의 진실이고 싶다 I want to be your truth ​ Your value is for meI hope it's not a lieYou are the one inside meI want you to be true now​If I am an outward show to youUntil forgetting youI hope we are one​You are deceived by a lie and hurt by pretenseFrom now I want to be your truth

창작 번역시 2020. 7. 16. 06:17

슬퍼하지 마세요(Please, don't be sad)

슬퍼하지 마세요 ​슬퍼하지 마세요, 그대여당신의 눈물에 내 마음 젖는다슬퍼하지 마세요, 그대여​슬퍼하지 마세요, 그대여당신을 바라볼 수 없으며너에게 아무말 없이 그저 돌아선다 Please, don't be sad Please, don't be sad, dearMy heart gets wet with your tearsPlease, don't be sad, dear Please, don't be sad, dearCan't look at youI just turn around without saying anything to you

창작 번역시 2020. 7. 15. 06:31

순수의 시절(Days of innocence)

순수의 시절 ​ 어린 시절을 그리워하듯가끔은 그때로 돌아가고 싶다 기억하고 있는 옛 시절​나의 순수함이지난날 그림자를 찾아 돌아보니,나는 여전히 여기에 있다 Days of innocence ​ As I miss my childhoodSometimes I want to go backRemember the old days​My innocenceLooking back at the shadow the past day,I am still here​

창작 번역시 2020. 7. 14. 06:08

그네(Swing)

그네 ​ 나를 위한 오늘의 그네놀이하늘 향해 노래를 부르네.높은 음자리표에 맞추어 춤을 추는 그네놀이해님 향해 고개를 바라보네. Swing The swing play of today for meSing a song to the sky.The swing play dancing with a treble clefI look up towards the sun.

창작 번역시 2020. 7. 13. 07:22

나는 이렇게 살고 있습니다(I live like this)

나는 이렇게 살고 있습니다 ​ 희희낙락거리며 수다쟁이 시절이제는 가슴이 뛰지 않습니다​변하지 않을 것 같은 행복함이 이제 아련히 먼 시절입니다​낯선 곳, 낯선 사람서로가 그렇게 살고 나도 이렇게 살고 있습니다 I live like this ​ Chatty time with the blissful delightMy heart won't beat anymore​Happiness that never seems to change that it is a long time now​Strange place, strangerEach other lives like that, and I also live like this

창작 번역시 2020. 7. 12. 07:30

추가 정보

인기글

최신글

페이징

이전
1 ··· 294 295 296 297 298 299 300 ··· 310
다음
TISTORY
poem, novel, essay and freedom © Magazine Lab
페이스북 트위터 인스타그램 유투브 메일

티스토리툴바