poem, novel, essay and freedom

고정 헤더 영역

글 제목

메뉴 레이어

poem, novel, essay and freedom

메뉴 리스트

  • 홈
  • 태그
  • 방명록
  • 분류 전체보기 (2525) N
    • 창작 번역시 (2525) N

검색 레이어

poem, novel, essay and freedom

검색 영역

컨텐츠 검색

창작 번역시

  • 나를 위한 시험(Test for me)

    2020.05.31 by ACE2021

  • 나는 너를 느낀다(I feel you)

    2020.05.29 by ACE2021

  • 도돌이표(Repeat signs)

    2020.05.28 by ACE2021

  • 침묵(Silence)

    2020.05.27 by ACE2021

  • 더위(Heat)

    2020.05.26 by ACE2021

  • 동행(Accompany)

    2020.05.26 by ACE2021

  • 루머(Rumor)

    2020.05.26 by ACE2021

  • 말 한마디(A word of speech)

    2020.05.26 by ACE2021

나를 위한 시험(Test for me)

나를 위한 시험 ​ 무거운 마음힘겨운 부담감오늘을 위해 난 기도한다​이 날의 영광을 위해일년 전, 어제도 나는 책과 싸워야 했다이제야 잡은 펜대적혀 내려가는 나의 지식들이 옹기 종기 모여오늘의 결정체를 보여준다​내일의 행복을 꿈꾸며지겨운 책과의 만남에서오늘에서야 나를 탈피한다​굴러가는 지식긴장감이 묻어나는 시간의 향연나에게 중요한 시험이기에완성되어버린 오늘 하루나를 위한 기도일과의 마무리, 저녁 무렵 홀가분한 마음으로포근한 이불과 깊은 단꿈을 꾼다 Test for me ​ The heavy heartA hard-fought burdenI pray for today​For the glory of this dayA year ago, even yesterday I had to fight the bookA ..

창작 번역시 2020. 5. 31. 06:47

나는 너를 느낀다(I feel you)

나는 너를 느낀다 ​ 슬픔을 알기에고독을 이해하며깊은 숲 하늘 향한 외로운 대나무 그리고 나인생의 깊이를 이해한다​대나무 마디 마디 서려있는 고뇌나의 시련 깊이 아려외로이 나에게로 부는 바람에 부딪혀오직 하늘 향해 뻗어나가니내 영혼 자연의 법칙에 따른다​나를 향한 하늘의 부름나를 거르니바람이 불지 않는 오늘도나는 너를 느끼며너는 바람 자체이기에나는 자연에 순응한다 I feel you ​ Knowing sadnessUnderstanding solitudeLonely bamboo in deep forest facing sky and meUnderstand the depth of life​Bamboo node, node with deep agonyDeep in my ordealLonely, the wind..

창작 번역시 2020. 5. 29. 06:16

도돌이표(Repeat signs)

도돌이표 인생사돌고 돌고 오늘도 돌고어제와 같은 오늘오늘과 같은 내일변함없이 다가오는오늘의 알림 종소리​하루 초침 발길 닿는 곳오늘의 끝마무리 알림 소리밤하늘의 친구 달님, 별님나를 향해 웃는다​도돌이표 같은 인생살이지난 시간 스쳤던 인연들나만의 되돌림표 세상 경험이제는 남아있지 않은 존재성과 허무함.때로는 변화를 꿈꾸며벗어나고 싶었던 홀로 살아 숨 쉬던 지난 남겨진 되돌림표 악보​도돌이표 세상이 끝날 무렵그때서야 완성된 나의 음악세계작은 미련조차 남겨져있지 않는 지난 되돌림 세상 Repeat signs ​ Life historyReturning today everydayToday like yesterdayTomorrow like todayInvariably oncomingNotification ..

창작 번역시 2020. 5. 28. 06:09

침묵(Silence)

침묵 ​ 짙은 어둠아무 말 없이 잠잠히 흐르는 은하수정적인 분위기를 이룬다.​고요 속 침묵오늘밤 묵시해 버린 나의 기도부처상을 가진 달님 나를 바라보니긴 명상의 시간어느덧 잡다한 생각을 멈추고언어가 아닌 마음으로 노래를 부른다.​흔들리는 별님의 웃음소리에 맞추어침묵의 가치관 함께 춤을 추니이제말 할 수 없게 되어버린 기도에나를 낮추어 나지막이 내일을 향한 주문을 외운다. Silence ​ Dark darknessThe Milky Way flowing silently without a wordIt forms a static atmosphere.​Say nothing in silenceMy prayer that has been overlooked tonightThe moon with Buddha stat..

창작 번역시 2020. 5. 27. 07:49

더위(Heat)

더위 ​ 오늘의 열정오늘의 햇살무게만큼나를 솟아오르게한다. 더위 속 땀 한 방울오늘 시작 열정의 알림 종소리와이셔츠 사이로 함께젖은 나의 지난 흔적 울림이며힘듦 속 무더위오늘도 나는 무던한 움직임속에나의 열정나만의 인생 가치관과 더불어 쏟아붓는다. Heat ​ Today's passionAs much as today's sunshineRaise my mood.​A drop of sweat in the heatBeginning of today with the bell soundBetween the shirt togetherMy last worth to wetHot weather in the hardshipI'm still in a lot of movement today alsoMy passionPour..

창작 번역시 2020. 5. 26. 10:07

동행(Accompany)

동행 ​ 우리가 걷기에 삶이 존재하며희로애락 굴곡진 인생 길서로가 동행하기에 존재성이 부곽된다.​당신의 함박웃음에나 또한 행복감을 느끼며당신의 눈물 줄기에나 역시 슬피운다.​기쁠 때 함께 웃고슬플 때 함께 눈물을 흘리며마음이 고난 할 때 서로의 어깨를 다독거리는 지금이것이 당신과 나의 동행이 아닌가?​외로이 걷는 이 길에누군가의 따뜻한 손길이 느껴질 때그래, 이것이 인생의 동행이다. Accompany ​ Life exists because we walkThe path of curved life with joy and angerPresence is outstretched because of accompanying each other.​Your smileI also feel happyOn your tea..

창작 번역시 2020. 5. 26. 08:50

루머(Rumor)

루머 세상살이 떠도는 풍문사실의 진위 알 수 없는이미 가식거리가 되어 버린 이야기 진실보다는 거짓에 무게를 두어민중 속 바람처럼 떠도는 유언비어 사소해 보이는 진실을 왜곡한 풍문 쪽지 한 장예기치 못한 참사 야기 진실을 알기에는 인류의 진정성을 우리는 의심하며허상의 루머는 삶의 무거운 무게를 가중 시킨다 Rumor​ The way of living, floating rumorsThe authenticity of the factsAlready the story to become the handle for gossip​Weighting the lies rather than the truthGrapevine floating like the wind in the people​A piece of rumor..

창작 번역시 2020. 5. 26. 07:27

말 한마디(A word of speech)

말 한마디 오고가는 단어 끝차이쌓이는 울분과 나의 미침이이성적 사고를 떠나너에게 나의 차가운 등을 보인다. 나를 향한 단어 하나, 손짓 하나에긴 시간 오고 가던 사랑 속 우정은어느새 칼날같은 배신감이 뼈속 깊이 사묻치며어감 속 깊이의 감정속에나의 인간적 매력을 상실하게된다. 정이 쌓이는 말 한마디에사람의 인생살이, 희로애락이 쌓이며깊이있는 내면을 가진 너와 내가 하나가 될수있는인간으로 다시 승화한다. A word of speech ​ The end of words coming and goingThe accumulated tears and my nonrationalLosing my rational thinkingShow you to my cool-headed back.​One word for me,..

창작 번역시 2020. 5. 26. 07:17

추가 정보

인기글

최신글

페이징

이전
1 ··· 305 306 307 308 309 310 311 ··· 316
다음
TISTORY
poem, novel, essay and freedom © Magazine Lab
페이스북 트위터 인스타그램 유투브 메일

티스토리툴바