poem, novel, essay and freedom

고정 헤더 영역

글 제목

메뉴 레이어

poem, novel, essay and freedom

메뉴 리스트

  • 홈
  • 태그
  • 방명록
  • 분류 전체보기 (2532) N
    • 창작 번역시 (2532) N

검색 레이어

poem, novel, essay and freedom

검색 영역

컨텐츠 검색

창작 번역시

  • 경험 관한 명언

    2024.01.22 by ACE2021

  • 조금씩 조금씩 실천하세요(Do it little by little)

    2024.01.21 by ACE2021

  • 장수비결(The secret to longevity)

    2024.01.20 by ACE2021

  • 아빠, 엄마, 싸우지 마세요(Dad, mom, don't fight)

    2024.01.19 by ACE2021

  • 소용없다(It’s no use)

    2024.01.18 by ACE2021

  • 네델란드 속담(A Dutch proverb)

    2024.01.17 by ACE2021

  • 설마(No way)

    2024.01.16 by ACE2021

  • 참 좋은 인생(A very good life)

    2024.01.15 by ACE2021

경험 관한 명언

경험 관한 명언 만약 인간의 능력 중에서 다른 어떤 것보다 더 경이롭다고 할 만한 것이 있다면, 그것은 바로 기억이라고 생각해요. 기억의 능력, 한계, 기복에는 인간의 그 어떠한 지적인 능력보다도 더욱 불가해한 뭔가가 깃들어 있어요. 기억이란 때로는 그처럼 한없고, 유용하고, 우리 마음대로 움직이는 것 같다가도, 또 때로는 한없이 나약하고 혼란스럽기만 하고, 또 어떤 때는 우리가 통제할 수 없을 정도로 제멋대로 굴기도 하죠. 물론 모든 면에서 우리 인간의 존재는 기적이라 할 수 있지만, 특히 기억하고 망각하는 우리의 능력은 우리가 이해할 수 있는 경지를 벗어난 것 같아요. A well-known saying about one's experience If there's anything more phenom..

창작 번역시 2024. 1. 22. 05:05

조금씩 조금씩 실천하세요(Do it little by little)

조금씩 조금씩 실천하세요 하나에서 먼저 성공하십시오. 그러면 다른 것에서도 성공한다. 당신에게 있어 하나의 성공은 다른 성공을 가져오는 법이다. 대부분의 사람들이 한꺼번에 많은 성공을 바라지만 두세마리의 토끼를 한꺼번에 좇는다면 다 놓칠 가능성이 높다. 먼저 하나에서 성공하는 것이 중요하다. 성공의 시너지 효과를 활용하면 둘,셋의 성공은 하나의 성공보다는 쉽게 이루어질 수 있다. 먼저 성공에 대한 성취감과 만족감을 느껴 보아야 한다. 그러고 나서 또 다른 성공을 위해 도전할 때 의욕과 열정을 가지고 힘차게 도전할 수 있다. Do it little by little Be successful in one first. Then you'll succeed in other things. For you, one s..

창작 번역시 2024. 1. 21. 05:40

장수비결(The secret to longevity)

장수비결 늘 술을 마시면서도 오래 사는 노인이 있었어요. 사람들이 궁금해서 물었어요. "노인께서는 어떻게 그렇게 많은 술을 마시면서도 오래 살 수 있습니까?" 그러자 노인이 말했어요. "다른 비결은 없어요. 그냥 이 좋은 술을 오래 마시기 위해 오래 살아야겠다고 생각했지요." The secret to longevity There was an old man who always lived a long life while drinking. People were curious and asked. "How can an old man live for so long while drinking so much?" Then the old man said. "There's no other secret. I just thou..

창작 번역시 2024. 1. 20. 04:40

아빠, 엄마, 싸우지 마세요(Dad, mom, don't fight)

아빠, 엄마, 싸우지 마세요 어느 날 아빠와 엄마가 싸웠다. 엄마가 먼저 돈 얘기를 했다. 그래서 싸웠다. 나는 울었다. 동생도 울었다. Dad, mom, don't fight One day Dad and mom fought. My mom talked about money first. So, they fought. I cried. My younger brother cried, too.

창작 번역시 2024. 1. 19. 04:38

소용없다(It’s no use)

소용없다 도깨비 방망이가 있어도 두드리지 않으면 아무 소용없고 요술 감투가 있어도 쓰지 않으면 아무 소용없지요. 재능이 있어도 끄집어 내지 않으면 아무 소용없고 마음이 있어도 행동으로 옮기지 않으면 아무 소용없지요. It’s no use Even if there's a goblin bat If you don't tap it, it's no use Even if you have a magic trick, it's useless if you don't use it. Even if you have talent If you don't pull it out, it's no use Even if you have a heart, it's useless if you don't put it into action.

창작 번역시 2024. 1. 18. 04:22

네델란드 속담(A Dutch proverb)

네델란드 속담 어리석은 자는 독수리의 날개와 올빼미의 눈을 가졌다. A Dutch proverb The fool had the wings of an eagle and the eyes of an owl.

창작 번역시 2024. 1. 17. 04:47

설마(No way)

설마 파리 한 마리가 접시 물에 빠져 죽었어요. 파리 경찰들이 와서 고개를 갸웃거렸어요. “참으로 이상한 죽음이군, 조심만 하면 얼마든지 이 물에 빠지지 않을 수 있는데 말이야.“ 그러자 옆에 있던 유능한 파리 탐정이 말했어요. “그래요. 이 파리를 죽인 범인은 바로 설마라는 놈입니다.” No way A fly drowned in the dish. The fly police came and tilted their heads. "It's a strange death, as long as you're careful." You can't fall into this water." Then said the competent fly detective next to him. "Yes, the culprit that ..

창작 번역시 2024. 1. 16. 05:49

참 좋은 인생(A very good life)

참 좋은 인생 참 좋은 사람들과 참 좋은 세상에서 참 좋은 생각하며 참 좋은 하루를 삽니다. 조금은 부족한 내가 참 좋은 인생을 삽니다. A very good life With great people In a great world I think it's a good idea I live a very good day. I'm not good enough I live a very good life.

창작 번역시 2024. 1. 15. 04:12

추가 정보

인기글

최신글

페이징

이전
1 ··· 108 109 110 111 112 113 114 ··· 317
다음
TISTORY
poem, novel, essay and freedom © Magazine Lab
페이스북 트위터 인스타그램 유투브 메일

티스토리툴바