poem, novel, essay and freedom

고정 헤더 영역

글 제목

메뉴 레이어

poem, novel, essay and freedom

메뉴 리스트

  • 홈
  • 태그
  • 방명록
  • 분류 전체보기 (2532) N
    • 창작 번역시 (2532) N

검색 레이어

poem, novel, essay and freedom

검색 영역

컨텐츠 검색

전체 글

  • 인간관계(A personal relationship)

    2022.10.10 by ACE2021

  • 엄마(Mom)

    2022.10.10 by ACE2021

  • 도토리(Acorns)

    2022.10.09 by ACE2021

  • 꽃말(The language of flowers)

    2022.10.09 by ACE2021

  • 부부(Husband and wife)

    2022.10.08 by ACE2021

  • 나도 그래(So do I)

    2022.10.08 by ACE2021

  • 처음(First time)

    2022.10.07 by ACE2021

  • 예쁨의 발견(The discovery of beauty)

    2022.10.07 by ACE2021

인간관계(A personal relationship)

인간관계  마음이 여린 사람은인간관계에 절대 쿨해질 수 없다. 멀어지는 사람보면,다시 가까워지고 싶고떠나가는 사람 보면 다시 붙잡고 싶고누군가에게 다시 다가가고 싶고누군가와 다시 친해지고 싶고.   A personal relationship  A soft-hearted personYou can never be cool with relationships. Seeing someone far away,Want to get closer againWhen I see people leaving, I want to hold them backWant to approach someone againWant to be friends with someone again.

창작 번역시 2022. 10. 10. 05:31

엄마(Mom)

엄마  개미보다 무겁고병아리보다 무겁고토끼보다 무겁다. 엄마는원숭이보다 무겁고낙타보다 무겁고코끼리보다 무겁다. 엄마는 제일 무겁다.엄마의 사랑은이 세상에서 제일 무겁다.   Mom  Heavier than an antHeavier than a chickHeavier than a rabbit. Mom isHeavier than a monkeyHeavier than a camelHeavier than an elephant. Mom is the heaviest.Mom's love isIt's the heaviest in the world.

창작 번역시 2022. 10. 10. 05:06

도토리(Acorns)

도토리  때굴때굴 도토리어디서 왔나? 단풍잎 곱게 물든산골서 왔지. 때굴때굴 도토리어디서 왔나? 깊은 산골 종소리듣다가 왔지.   Acorns  A plowing acornWhere are you from? Finely colored with maple leavesCame from the mountains. A plowing acornWhere are you from? A deep mountain bellCame to hear.

창작 번역시 2022. 10. 9. 07:51

꽃말(The language of flowers)

꽃말  나를 위로하는 말은 꽃말이다.너를 설레이게 하는 말도 꽃말이다.사람을 기분좋게 하는 모든 말들은 활짝 핀 꽃말이다.   The language of flowers  The words to comfort me are the words of flowers.Words that make you flutter are also flower words.Every word that makes a person feel good is a blooming flower word.

창작 번역시 2022. 10. 9. 07:15

부부(Husband and wife)

부부  남편과 아내는 서로 마주 보는 상대적인 관계여서는 안 된다.새로운 인생의 목표를 향해 함께 나아가는 공동의 주체자이자 건설자여야 한다.   Husband and wife  A husband and a wife should not be in a relative relationship facing each other.It must be a common subject and builder who moves together toward a new life goal.

창작 번역시 2022. 10. 8. 07:20

나도 그래(So do I)

나도 그래  정말로, 죽을 것처럼 힘이 들 때,가장 큰 힘을 주는 말은 ‘힘내’보다 ‘나도 그래’라는 공감이었다.   So do I  Really, when you're dying,The most powerful word was empathy, 'So do I' rather than 'Cheer up'.

창작 번역시 2022. 10. 8. 06:49

처음(First time)

처음  "처음"이란 말이 붙은 세상의 모든 말들을 좋아한다. 첫 장면, 첫 문장, 첫 ...처음을 기억하자.처음에 모든 비밀이 숨겨져 있다.   First time  I like all the words in the world with the word "first". First scene, first sentence, first...Let's remember the beginning.At first all the secrets are hidden.

창작 번역시 2022. 10. 7. 07:01

예쁨의 발견(The discovery of beauty)

예쁨의 발견  발에는 흙을손에는 연장을눈에는 꽃을귀에는 새소리를코에는 풀 냄새를입에는 미소를가슴에는 노래를피부에는 땀을마음에는 바람을   The discovery of beauty  Soil on my feetThe tools in my handFlowers on the eyesThe sound of birds in my earsThe smell of grass on my noseA smile on my mouthThe song on my chestSweat on my skinThe wind in my heart

창작 번역시 2022. 10. 7. 06:22

추가 정보

인기글

최신글

페이징

이전
1 ··· 153 154 155 156 157 158 159 ··· 317
다음
TISTORY
poem, novel, essay and freedom © Magazine Lab
페이스북 트위터 인스타그램 유투브 메일

티스토리툴바