poem, novel, essay and freedom

고정 헤더 영역

글 제목

메뉴 레이어

poem, novel, essay and freedom

메뉴 리스트

  • 홈
  • 태그
  • 방명록
  • 분류 전체보기 (2481) N
    • 창작 번역시 (2481) N

검색 레이어

poem, novel, essay and freedom

검색 영역

컨텐츠 검색

전체 글

  • 예의 관한 명언(A wise saying about the manner)

    2023.06.25 by ACE2021

  • 나의 입장(My position)

    2023.06.24 by ACE2021

  • 착한 사람(A good person)

    2023.06.23 by ACE2021

  • 소(Cow)

    2023.06.22 by ACE2021

  • 잘하고 있어(You're doing great)

    2023.06.21 by ACE2021

  • 때문에(Because)

    2023.06.20 by ACE2021

  • 그리운 이름에게(Dear my long-cherished name)

    2023.06.19 by ACE2021

  • 도토리(Acorn)

    2023.06.18 by ACE2021

예의 관한 명언(A wise saying about the manner)

예의 관한 명언 나무는 열매로 알 수 있고 사람은 행동으로 알 수 있다. 선행은 결코 잃지 않는다. 예의를 심는 자는 우정을 얻고 친절을 심는 자로 사랑을 얻는다. A wise saying about the manner Trees can be known by fruits, and people can be known by actions. Good deeds are never lost. He who plants courtesy gets friendship and he who plants kindness gets love.

창작 번역시 2023. 6. 25. 05:37

나의 입장(My position)

나의 입장 너의 말이 맞다고 해서 내가 틀린 것은 아니야. 다만 네가 나의 입장이 되어 삶을 보지 못했기 때문이지. My position Just because you're right I'm not wrong. It's just that you're in my position Because you didn't see life.

창작 번역시 2023. 6. 24. 05:25

착한 사람(A good person)

착한 사람 착한 사람이 되려다 나를 상처 입히지 마세요. 모두에게 예의를 지키려다 나를 지키지 못하면 무슨 소용인가요? 그 누구도 나를 함부로 대하게 하지 마세요. A good person Try to be a good person Don't hurt me. Try to be polite to everyone What's the point of not protecting me? Don't let anyone treat me recklessly.

창작 번역시 2023. 6. 23. 06:12

소(Cow)

소 소의 눈은 참 크다. 두 눈을 보면 참 착하게 보인다. 소는 참 착한가 보다. 소가 사람이 되면 이 세상은 다 착한 사람이 될 거다. Cow A cow's eyes are so big. You look so nice in both eyes. Cows must be very nice. When a cow becomes a human, the world Everyone will be a good person.

창작 번역시 2023. 6. 22. 06:57

잘하고 있어(You're doing great)

잘하고 있어  엄청난 선물을 바라는 것이 아니다.대단한 격려를 바라는 것도 아니다.단지, ‘잘하고 있어’이 한 마디가 필요할 뿐이다.   You're doing great  I don't want a huge gift.I don't want much encouragement either.Just, 'You're doing well' is just one word needed.

창작 번역시 2023. 6. 21. 04:31

때문에(Because)

때문에  햇빛 때문에그림자가 생기듯이 언덕 때문에골짜기가 생기듯이 사랑 때문에마음이 생기네 욕심 때문에외로움이 생기네   Because  Because of the sunlightLike a shadow Because of the hillLike a valley Because of loveIt makes me feel better Because of greedIt makes me feel lonely

창작 번역시 2023. 6. 20. 05:25

그리운 이름에게(Dear my long-cherished name)

그리운 이름에게  당신이 행복했으면 좋겠다.내가 당신의 트라우마라면 당신에게서 가장 멀리 떨어져 없는 사람처럼 살게.처음부터 없는 사람이 되어도 좋아 그러니까... ...난 행복하긴 글렀으니.그러니 당신이라도 행복하면 참 좋겠다.당신을 괴롭히는 공황도 불안도 나의 잔상도 모두 떠넘겨도 좋아.난 괜찮을 테니 그러니까 내일부터는 행복해 부디.   Dear my long-cherished name  I want you to be happy.If I were your trauma, I'd live like I'm the least distant person from you.It's okay to be a person who doesn't exist from the begi..

창작 번역시 2023. 6. 19. 06:17

도토리(Acorn)

도토리  안전이라면우리가으뜸이에요. 뛰어내려도 다치지 않게 어릴 때부터안전모 썼다니까요.   Acorn  If it's safetyWeIt's the best. Don't get hurt even if I jump From an early ageI'm wearing a safety helmet.

창작 번역시 2023. 6. 18. 06:47

추가 정보

인기글

최신글

페이징

이전
1 ··· 128 129 130 131 132 133 134 ··· 311
다음
TISTORY
poem, novel, essay and freedom © Magazine Lab
페이스북 트위터 인스타그램 유투브 메일

티스토리툴바