poem, novel, essay and freedom

고정 헤더 영역

글 제목

메뉴 레이어

poem, novel, essay and freedom

메뉴 리스트

  • 홈
  • 태그
  • 방명록
  • 분류 전체보기 (2481) N
    • 창작 번역시 (2481) N

검색 레이어

poem, novel, essay and freedom

검색 영역

컨텐츠 검색

창작 번역시

  • 싱글(Single)

    2021.03.12 by ACE2021

  • 미련(Regret)

    2021.03.11 by ACE2021

  • 사랑(Love)

    2021.03.10 by ACE2021

  • 달빛(Moonlight)

    2021.03.09 by ACE2021

  • 속삭인다(Whispering)

    2021.03.08 by ACE2021

  • 고요(Quiet)

    2021.03.07 by ACE2021

  • 새벽(Dawn)

    2021.03.06 by ACE2021

  • 비밀(Secret)

    2021.03.05 by ACE2021

싱글(Single)

싱글 싱글로 살고 있다이제 결혼을 해야겠다고 결심했다결혼을 할 수 있는 환경일 때내 앞에 당신이 서 있다 Single​ Live singleI decided that I should get married nowWhen I am in a marriageable environmentYou are standing in front of me

창작 번역시 2021. 3. 12. 11:47

미련(Regret)

미련 약속대로친절한 하와이풍 식당에서 당신을 기다린다늦게 도착한 당신마주하는 커피 두 잔과 함께일방적인 대화의 문장을 말하는 중간에 나는 그 자리에서 일어선다 아쉬움을 뒤로하고설레이는 마음 속으로 접어버린다 이제 짐을 꾸려 당신의 뒷모습만 보려한다 Regret​ As promisedIn a friendly hawaiian restaurant I am waiting for youYou to arrive lateWith two cups of coffee facingI stand up in the middle of a one-sided sentence of conversation​Leaving the regret behindThe flutters fold into the heart​Now I am pac..

창작 번역시 2021. 3. 11. 12:20

사랑(Love)

사랑 그리워하고함께 있기를 꿈꾸며같은 곳에 서 있고같은 곳을 바라보며이것이 행복이어라 멀리 있어도가슴에 담은 얼굴늘 가까이 있기에 꿈이어라 곁에 있기에 잊을 수가 없어항상 평안하여라 Love​ I miss youDreaming of being togetherStanding in the same placeLook at the same placeThis is happiness​Even if you are far awayYour face in my heartBecause we are always closeIt is a dream​Because I am with youI can not forgetAlways be at peace

창작 번역시 2021. 3. 10. 12:39

달빛(Moonlight)

달빛 나는 누워 숨소리에 귀를 기울인다커튼이 없는 창문나무들의 실루엣이 보인다 달빛이 차갑고 연약하게 비칠 때,나는 침대에서 쌓인 책을 수없이 읽는다이불에서 빠져나온 내 발 끝에 달빛이 비춘다 Moonlight​ I lie down and listen to the sound of my breathingA window without curtainsI can see the silhouette of the trees​When the moonlight shines cold and fragile,I read a lot of books piled up in bedThe moonlight shines at the end of my feet from the blanket

창작 번역시 2021. 3. 9. 12:32

속삭인다(Whispering)

속삭인다 너와 나는 같은 사람이다정말로 그렇게 생각해확신해대답은 간단해애정 어린 말투로나는 속삭인다너가 옳았다는 걸 Whispering​ You and I are the same personI really think soI am sureThe answer is simpleIn an affectionate toneI whisperThat you were right

창작 번역시 2021. 3. 8. 10:28

고요(Quiet)

고요 까마득히 멀리,내 손이 닿지 않은 곳에나는 내가 잠든 모습을 실제로 보고 있다 하늘은 푸르고,구름은 별빛을 띄고침묵은 떨어진다 잠자리에 일찍 들어,주위는 고요하며텔레비전 또한 아무것도 나오지 않는다 Quiet​ Far away, far awayOut of my reachI am actually seeing myself asleep​The sky is blue,The clouds are starlightSilence falls ​Go to bed early,The surroundings are silentThere is nothing on TV either

창작 번역시 2021. 3. 7. 12:59

새벽(Dawn)

새벽 아침. 첫 새벽 빛달도 아직 보인다창가에 앉아 책을 읽는다 창문 넘어보이는 해변가 모닥불의 흔적도 보이지 않는다 아예 기억에서 지워진 시간들한 잔의 커피향에 지난 추억을 음미한다 Dawn​ Morning. First dawn lightThe moon is still visibleSitting by the window and reading a book​The beach over the window There's no sign of a bonfire​The time that was completely erased from my memoryA cup of coffee reminds old memory

창작 번역시 2021. 3. 6. 12:08

비밀(Secret)

비밀 내가 바라는 꿈은 뭘까?아직도 나는 ‘재벌’이 됐으면 좋겠다는 마음을 몰래 간직하고 있다 나도이 글을 읽는 당신도누구나 바라는 마음은 같을 테니,공평하게 나만의 비밀로 남는다 Secret​ What is the dream I want?I still secretly keep my heart that I wish I could become a 'plutocrat'​Even me Even you reading thisEveryone has the same wishes,To be fair, it remains my own secret

창작 번역시 2021. 3. 5. 13:11

추가 정보

인기글

최신글

페이징

이전
1 ··· 262 263 264 265 266 267 268 ··· 311
다음
TISTORY
poem, novel, essay and freedom © Magazine Lab
페이스북 트위터 인스타그램 유투브 메일

티스토리툴바