poem, novel, essay and freedom

고정 헤더 영역

글 제목

메뉴 레이어

poem, novel, essay and freedom

메뉴 리스트

  • 홈
  • 태그
  • 방명록
  • 분류 전체보기 (2481) N
    • 창작 번역시 (2481) N

검색 레이어

poem, novel, essay and freedom

검색 영역

컨텐츠 검색

창작 번역시

  • 오늘의 메모(The memo of today)

    2021.02.16 by ACE2021

  • 가족(Family)

    2021.02.15 by ACE2021

  • 인생살이(Life-life)

    2021.02.14 by ACE2021

  • 보고 싶다(I miss you)

    2021.02.13 by ACE2021

  • 공허(Vacuity)

    2021.02.12 by ACE2021

  • 영혼(Soul)

    2021.02.11 by ACE2021

  • 불나방(A garden tiger moth)

    2021.02.10 by ACE2021

  • 이름(Name)

    2021.02.09 by ACE2021

오늘의 메모(The memo of today)

오늘의 메모 미워해서 헤어졌지만,책임있는 행동에 고마워너가 걸어가는 길이 꽃길이면 좋겠고,잘 지냈으면 하고 바란다 너에게 남기는 오늘의 메모너를 위한 나의 노래 The memo of today​ We broke up because we hated each other,Thank you for your responsible behaviorI hope the way you walk is the flowery path,I hope you're doing well​The memo of today to youMy song for you

창작 번역시 2021. 2. 16. 12:20

가족(Family)

가족 엄마는 아들을 믿고딸은 아빠에게 희망을 준다가고 싶은 곳을 함께 갈 수 있고,할 수 있는 것을 함께 할 수 있으니,우리는 인생의 항로를 함께 헤쳐나간다 Family​ A mom trusts her sonA daughter gives her dad hopeWe can go where we want to go together,We can do what we can together,We go through the course of life together

창작 번역시 2021. 2. 15. 11:01

인생살이(Life-life)

인생살이 솔직해서 나는 잘 모릅니다완벽하지 못해서 잘 모릅니다이래 저래 핑계 뿐입니다이것이 인생살이 입니다 Life-life​ I don't know because I'm honestI don't know because it's not perfectIt's just an excuseThis is life-life

창작 번역시 2021. 2. 14. 13:46

보고 싶다(I miss you)

보고 싶다 보고 싶다당신이 그립기 때문에왜?지난 시간이 아쉽기에...뭔가에 대한 미련 때문에... 그렇기에 아쉽다 I miss you​ I miss youBecause of missing youWhy?Because the past time is sad...Because of my regret about something...​That's why a pity

창작 번역시 2021. 2. 13. 12:08

공허(Vacuity)

공허 나의 모습은 보이지 않는다깜빡 잠이 들었다누군가 나를 부른다잠에서 깨곤한다 “영자야” 나는 방문을 연다그러고는 빈 바람만 분다 Vacuity​ I can't see myselfI fell asleepSomeone is calling meI used to wake up​"Young ja"​I open a doorThen only the empty wind blows

창작 번역시 2021. 2. 12. 14:36

영혼(Soul)

영혼 상자 있잖아빈 상자?어디에 있니? 내 영혼이 담긴 작은 상자 Soul​ ​There's a box​Empty a box?​Where is it?​​Containing my soul ​A small box

창작 번역시 2021. 2. 11. 10:29

불나방(A garden tiger moth)

불나방 현란한 춤사위 나는 뛰어든다허공에 꽃은 피고,열정은 숨을 쉬니,마음껏 자유를 느낀다 A garden tiger moth​ I jump in with the flashy danceA flower blooms in the air,Passion breathes,Feel free to my heart's content

창작 번역시 2021. 2. 10. 14:01

이름(Name)

이름 이름을 부른다왜 이름을 바꾸고 싶을까?새 출발하고 싶은 마음에누구나 그런 마음을 가지고 있다 당신이 부르는 이름나를 표현하고내가 이름이 있기에가치가 있다 Name​ Call my nameWhy do I want to change my name?A mind to want to start anewEveryone has such a heart​A name you call meExpressing myselfBecause I have a nameBe worthwhile

창작 번역시 2021. 2. 9. 11:07

추가 정보

인기글

최신글

페이징

이전
1 ··· 265 266 267 268 269 270 271 ··· 311
다음
TISTORY
poem, novel, essay and freedom © Magazine Lab
페이스북 트위터 인스타그램 유투브 메일

티스토리툴바