poem, novel, essay and freedom

고정 헤더 영역

글 제목

메뉴 레이어

poem, novel, essay and freedom

메뉴 리스트

  • 홈
  • 태그
  • 방명록
  • 분류 전체보기 (2527) N
    • 창작 번역시 (2527) N

검색 레이어

poem, novel, essay and freedom

검색 영역

컨텐츠 검색

분류 전체보기

  • 그 기억(That memory)

    2024.07.03 by ACE2021

  • 장마(Rainy season)

    2024.07.02 by ACE2021

  • 횡재가 아니다(It's not a windfall)

    2024.07.01 by ACE2021

  • 독일 속담(A German proverb)

    2024.06.30 by ACE2021

  • 경험(Experience)

    2024.06.29 by ACE2021

  • 지혜 주머니(A pocket of wisdom)

    2024.06.28 by ACE2021

  • 언어의 온도(The temperature of language)

    2024.06.27 by ACE2021

  • 세 개의 문(Three doors)

    2024.06.26 by ACE2021

그 기억(That memory)

그 기억  과거는 시간의 강을 따라 흘러가 사라졌고 미래는 아직 오지 않았으니 실존하는 것은 지금 섬광처럼 나타났다.사라지는 이 찰나의 현재뿐이지.지난 상처가 마음을 쑤시는 것 실상 그 기억을 떠올리는 뇌가 지금 막 쏟아낸 화학물질 탓이지.   That memory  The past has flowed along the river of time and the future has not yet come, so what exists is now like a flash.It's just this moment of disappearance.Because of the chemicals that the brain just poured out of the memory, the last wound actually hu..

창작 번역시 2024. 7. 3. 05:07

장마(Rainy season)

장마  "비가 순식간에 퍼부었다가 그쳤다가 하네요.지금은... ... 아, 잘 안 보이는 한데 살살 날리고 있어요.""비가 오는지 안 오는지를 알기 위해선 하늘을 보는 것 보단 땅을 보는 것이 좋아요. 고인 웅덩이에 방울방울이 떨어지는 원들의 흔적을 보면 쉽게 알 수 있죠."   Rainy season  "It rains in an instant and then stops.Right now... ... Oh, I can't see it well, but I'm flying it gently.""It's better to look at the ground than at the sky to see if it's raining or not.I can easily see the traces of circles ..

창작 번역시 2024. 7. 2. 06:16

횡재가 아니다(It's not a windfall)

횡재가 아니다  아들이 급하게 뛰어오며 말했어요.“엄마, 엄마, 옆집에 호박이 덩굴째 굴러 떨어졌어요.”그러자, 엄마가 말했어요.“그래, 무슨 좋은 횡재가 생겼구나.”그 말에 아들은 손을 저으며 말했어요.“횡재가 아니라 떨어진 그 호박에 그 집 아들이 깔려 죽었어요.”   It's not a windfall  My son ran in a hurry and said."Mom, mom, next door, there was a pumpkin rolling down the vines."Then, my mom said."Yes, some good windfall has been made."At that, my son shook his hand and said."It wasn't a windfall, but th..

창작 번역시 2024. 7. 1. 05:15

독일 속담(A German proverb)

독일 속담  둘이서 동시에 노래할 수는 있으나 동시에 지껄일 수는 없다.   A German proverb  You can sing at the same time, but you can't talk at the same time.

창작 번역시 2024. 6. 30. 04:51

경험(Experience)

경험  여러분,경험을 쌓는 것을 두려하지 마십시오.직접 경험을 하든 책을 통해 간접 경험을 하든 경험을 통해 쌓은 지혜는 여러분이 위기에 처할때마다 구원의 동아줄이 될 것이다.   Experience  Guys,Don't be afraid to gain experience.Whether you experience it directly or indirectly through books, the wisdom gained through experience will be a redemption line whenever you are in crisis.

창작 번역시 2024. 6. 29. 05:36

지혜 주머니(A pocket of wisdom)

지혜 주머니  세상에 나가서 네가 존중받을 자격이 있다는 걸 사람에게 보여주길 바란다.가난했던 젊은 시절 내게는 없었던 다음의 두 가지를 너에게 주마. 하나는 황금 주머니,다른 하나는 ‘황금의 법칙‘이 새겨진 점토판이지.이제 너의 길을 떠나길 바란다.   A pocket of wisdom  I hoped you could go out into the world and show people you deserve respect.I'll give you the following two things I didn't have in my poor youth. One is a golden pocket,The other is a clay tablet with the ‘Golden Rule’ on it.Now I hop..

창작 번역시 2024. 6. 28. 05:47

언어의 온도(The temperature of language)

언어의 온도  어제 노트북을 켜고 ‘사람’을 입력하려다 ‘삶’을 쳤다. 그러고 보니 ‘사람’에서 슬며시 받침을 바꾸면 ‘사랑’이 되고,‘사람’에서 은밀하게 모음을 빼면 ‘삶’이 된다.세 단어가 닮아서일까사랑에 얽매이지 않고 살아가는 사람도 사랑에 끼어들지 않는 삶도 없는 듯하다.   The temperature of language  You turned on your laptop yesterday, tried to type 'person', and hit 'life'.Come to think of it, if you slowly change the ending from 'person', it becomes 'love',If you secretly remove a vowel from 'people', it..

창작 번역시 2024. 6. 27. 05:31

세 개의 문(Three doors)

세 개의 문  ‘말문을 여는 세 개의 문’이다.말하기 전에 먼저 자신에게 “이것이 진짜인가? 이것은 선의에서 나오는 것인가? 과연 필요한 일인가?”라고 세 번 물어보는 것이다.   Three doors  It's "Three doors that open the door."Before you say it, ask yourself three times, "Is this real? Is this out of goodwill? Is it really necessary?"

창작 번역시 2024. 6. 26. 05:26

추가 정보

인기글

최신글

페이징

이전
1 ··· 87 88 89 90 91 92 93 ··· 316
다음
TISTORY
poem, novel, essay and freedom © Magazine Lab
페이스북 트위터 인스타그램 유투브 메일

티스토리툴바