poem, novel, essay and freedom

고정 헤더 영역

글 제목

메뉴 레이어

poem, novel, essay and freedom

메뉴 리스트

  • 홈
  • 태그
  • 방명록
  • 분류 전체보기 (2528) N
    • 창작 번역시 (2528) N

검색 레이어

poem, novel, essay and freedom

검색 영역

컨텐츠 검색

분류 전체보기

  • 당신의 계절을 걸어요(Walk in your season)

    2022.10.25 by ACE2021

  • 내 마음대로(At my own will)

    2022.10.25 by ACE2021

  • 그건 사랑이었네(That was love)

    2022.10.24 by ACE2021

  • 꽃(Flower)

    2022.10.24 by ACE2021

  • 정답!(Answer!)

    2022.10.23 by ACE2021

  • 나( I )

    2022.10.23 by ACE2021

  • 낙엽(Fallen leaves)

    2022.10.22 by ACE2021

  • 진정한 힘(True power)

    2022.10.22 by ACE2021

당신의 계절을 걸어요(Walk in your season)

당신의 계절을 걸어요  당신은 나의 나무이자,내가 당신의 계절이 될 수도 있는 것,그것만으로도 당신은 내게 충분한 이유였다.   Walk in your season  You are my tree,What I could be your season,That alone was enough reason for me.

창작 번역시 2022. 10. 25. 07:35

내 마음대로(At my own will)

내 마음대로  내 마음대로 할 수 있는 것은하나. 내 마음대로 할 수 있는 것은하지 않고. 내 마음대로 할 수 없는 것에온 신경이 가 있다. 아직도, 이런 저런 핑계로하지 못한 것들 ... 어쩌면 화를 낼 사람은내 마음대로 하지 않는니가 아니라. 내 마음대로 하지 않는 내가 아닌가?   At my own will  What I can do on my ownOne. What I can do on my ownWithout doing. What I can't do on my ownAll nerves are there. Still, for excuses like thisThings I couldn't do ... Maybe someone will be angryNot on my ownNot you. Not on..

창작 번역시 2022. 10. 25. 07:10

그건 사랑이었네(That was love)

그건 사랑이었네  백번을 양보해서 그것이 현실 불가능한 일이라고 해도 단 한번도 이룰 수 없는 꿈을 꾸어보지 않은 청춘,단 현실도 현실 밖의 일을 상상조차 하지 않은 청춘,그 청춘은 청춘도 아니다.   That was love  Even if it is impossible to realize by conceding a hundred times, youth that has never dreamed of achieving,Youth that never imagined anything outside of reality,That youth is not even youth.

창작 번역시 2022. 10. 24. 05:51

꽃(Flower)

꽃  나는 그대를 사랑하고 그대에게서 나는 행복을 충전합니다. 아!생각할수록,지금의 나의 삶은 그대가 있어 사는게 꽃 같습니다.   Flower  I love you and I recharge my happiness from you. Ah!The more I think,My life now is like a flower because of you.

창작 번역시 2022. 10. 24. 05:28

정답!(Answer!)

정답!  인생이라는 책에는 결코 뒷면이 정답이 나와있지 않다.   Answer!  In a book called life, there is never has an answer on the back.

창작 번역시 2022. 10. 23. 07:58

나( I )

나  나무는 나무나비는 나비나는 나예요. 달은 달새는 새나는 나예요. 나는 딸국뻐꾸기는 뻐국.   I  The tree is the treeThe butterfly is the butterflyI'm me. The moon is the moonThe bird is the birdI'm me. I am hiccupThe cuckoo is a cuckoo.

창작 번역시 2022. 10. 23. 07:33

낙엽(Fallen leaves)

낙엽  네가 지나가면 옷깃 스치는 소리가 들려 무심코 지나가는 사람처럼.너도 그런걸까?   Fallen leaves  As you pass by, hear the rustling of your collar, like a passerby.Do you think so too?

창작 번역시 2022. 10. 22. 06:48

진정한 힘(True power)

진정한 힘  당신의 노력을 존중하라.당신 자신을 존중하라. 자존감은 자제력을 낳는다.이 둘을 모두 겸비하면 진정한 힘을 갖게 된다.   True power  Respect your efforts.Respect yourself. Self-esteem breeds self-control.Combining both of these gives you true power.

창작 번역시 2022. 10. 22. 06:20

추가 정보

인기글

최신글

페이징

이전
1 ··· 149 150 151 152 153 154 155 ··· 316
다음
TISTORY
poem, novel, essay and freedom © Magazine Lab
페이스북 트위터 인스타그램 유투브 메일

티스토리툴바