poem, novel, essay and freedom

고정 헤더 영역

글 제목

메뉴 레이어

poem, novel, essay and freedom

메뉴 리스트

  • 홈
  • 태그
  • 방명록
  • 분류 전체보기 (2532) N
    • 창작 번역시 (2532) N

검색 레이어

poem, novel, essay and freedom

검색 영역

컨텐츠 검색

창작 번역시

  • 짝귀(Even-eared)

    2024.04.19 by ACE2021

  • 필름과 생각(Film and Thinking)

    2024.04.18 by ACE2021

  • 중국 속담(A Chinese proverb)

    2024.04.17 by ACE2021

  • 마음의 거리(The distance of the heart)

    2024.04.16 by ACE2021

  • 그리운 것들(Things I miss)

    2024.04.15 by ACE2021

  • 매화(Apricot blossom)

    2024.04.14 by ACE2021

  • 더 큰 행복(Greater happiness)

    2024.04.13 by ACE2021

  • 과학 관한 명언(A famous saying about science)

    2024.04.12 by ACE2021

짝귀(Even-eared)

짝귀 내 귀는 짝귀에요. 한 쪽 귀는 크고 한 쪽 귀는 작아요. 사람들이 늘려도 난 그저 좋기만 해요. 왜냐구요? 좋은 소리는 큰 귀로 듣고 나쁜 소리는 작은 귀로 들으니까요. Even-eared My ears are uneven. One ear is big and the other ear is small. I just like it even if people increase it. Why? It's because good sounds are heard with big ears and bad sounds are heard with small ears.

창작 번역시 2024. 4. 19. 05:45

필름과 생각(Film and Thinking)

필름과 생각 영화 필름을 거꾸로 돌려 보면 주는 것은 받는 것이 되고 뺏는 것은 빼앗기는 것이 되지요. 꽃 지는 것은 꽃 피는 것이 되고 구름 모이는 것은 구름 흩어지는 것이 되지요. 영화 필름처럼 생각은 거꾸로 돌려보면 미움은 사랑이 되고 괴로움은 집착이 되지요. Film and Thinking If you turn the film upside down, what you give is what you receive, what you take is what you take. When flowers fall, they bloom, and when clouds gather, they disperse. Like a movie film, if you turn your thoughts upside down, ha..

창작 번역시 2024. 4. 18. 04:11

중국 속담(A Chinese proverb)

중국 속담 꽃을 심을 뜻이 있어 꽃을 심었으나 꽃은 피지 않고, 무심코 버들가지를 꽂았더니 나무 그늘을 이루었다. A Chinese proverb I planted flowers because I wanted to plant them, but the flowers did not bloom, and I inadvertently inserted willow branches to form the shade of a tree.

창작 번역시 2024. 4. 17. 06:06

마음의 거리(The distance of the heart)

마음의 거리 누군가의 마음에 궁금증이 밀려올 때 마음의 깊이를 들어가 볼 수 있는 성능 좋은 전등하나 간직하면 마음과 마음이 몇 미터쯤 거리가 있는지 훤히 볼 수 있을까? The distance of the heart In somebody's heart When you're getting curious The depth of the heart You can go in If you keep a high-performance light Your heart and heart How far is it Can you see it clearly?

창작 번역시 2024. 4. 16. 04:43

그리운 것들(Things I miss)

그리운 것들 그리운 것들은 언제나 지난 날 속에 있네요. 지나가서 다시 돌아오지 못하는 것들 속에 있네요. Things I miss The things I miss are always in the past. It's in the midst of things that pass by and can't come back.

창작 번역시 2024. 4. 15. 04:36

매화(Apricot blossom)

매화 어여쁜 기생 이름 같다 문 열고 보니 어제도 오늘도 하얀 매화꽃 피었네 추운 겨울 견디며 남보다 먼저 피어나는 꽃 좋아하지 않는 사람 있을까 봄이 오면 매화 여름이면 석류 가을이 오니 국화 겨울에 동백이 꽃피는 계절마다 마음 즐거우니 꿈속에 묻혀 살아온 움막 부러움 없이 너만 지켜보고 있다 Apricot blossom It sounds like a pretty gisaeng's name When I opened the door Yesterday and today White plum blossoms are in bloom Withstanding the cold winter A flower that blooms before others Is there anyone who doesn't like it A..

창작 번역시 2024. 4. 14. 04:50

더 큰 행복(Greater happiness)

더 큰 행복 밥 먹는 것은 행복이지만 맛있게 먹는 것은 더 큰 행복이고 맛있게 먹는 것은 행복이지만 감사하게 생각하며 먹는 것은 더 큰 행복이지요. 잠자는 것은 행복이지만 이부자리 속에서 자는 것은 더 큰 행복이고 이부자리 속에서 자는 것은 행복이지만 걱정 없이 자는 것은 더 큰 행복이지요. Greater happiness Eating is happiness, but eating deliciously is greater happiness, eating deliciously is greater happiness, but eating grateful is greater happiness. Sleeping is happiness, but sleeping on the bed is greater happiness..

창작 번역시 2024. 4. 13. 04:50

과학 관한 명언(A famous saying about science)

과학 관한 명언 우주를 이해하고자 하는 노력은 인생을 웃음거리보다 좀 더 나은 수준으로 높여주는 몇 안 되는 일 중 하나이며, 이러한 노력은 인간의 삶에 약간은 비극적인 우아함을 안겨준다. A famous saying about science Efforts to understand the universe are one of the few things that elevate life to a slightly better level than a laughing stock and, these efforts bring a bit of tragic grace to human life.

창작 번역시 2024. 4. 12. 05:39

추가 정보

인기글

최신글

페이징

이전
1 ··· 97 98 99 100 101 102 103 ··· 317
다음
TISTORY
poem, novel, essay and freedom © Magazine Lab
페이스북 트위터 인스타그램 유투브 메일

티스토리툴바