poem, novel, essay and freedom

고정 헤더 영역

글 제목

메뉴 레이어

poem, novel, essay and freedom

메뉴 리스트

  • 홈
  • 태그
  • 방명록
  • 분류 전체보기 (2480) N
    • 창작 번역시 (2480) N

검색 레이어

poem, novel, essay and freedom

검색 영역

컨텐츠 검색

전체 글

  • 떨어지는 꽃잎들(Falling Petals)

    2020.05.16 by ACE2021

  • 다름(Difference)

    2020.05.15 by ACE2021

  • 봄비(Spring rain)

    2020.05.15 by ACE2021

  • 종점(Endpoint)

    2020.05.14 by ACE2021

  • 바람 불까?(Does the wind blow?)

    2020.05.14 by ACE2021

  • 생각을 읽다(Read thoughts)

    2020.05.14 by ACE2021

  • 햇살 한 바구니(A sunny basket)

    2020.05.13 by ACE2021

  • 우거진 숲(The lush forest)

    2020.05.13 by ACE2021

떨어지는 꽃잎들(Falling Petals)

떨어지는 꽃잎들 분홍빛 속 흔들흔들내 맘 코스모스함께 춤을 추네. 은은히 내 몸 감싸듯시원한 바람함께 춤을 추네. 하늘 속 뭉게 구름펼쳐있는 평화로움내 몸 또한코스모스 맞추어흔들흔들. 바람 결 흩날리는 꽃잎들나의 근심 또한 함께 날리네. Falling Petals ​ Pink petalsRocking rockingMy mind with a cosmosDancing together​As if covering my bodyCool windDancing together​Clouds in the skyUnfolding peaceMy body alsoFit cosmosesShaking shaking​Fluttering petals in the wind My care alsoFlying together.

창작 번역시 2020. 5. 16. 07:29

다름(Difference)

다름 너와 나는 다르기에 이 땅에 존재한다.같은 공간 스치는 인연 속서로 다른 존재로 이땅에 살아있다.서로간의 다름은 또 다른 같음을 의미하고그런 시각적 차이에우리는 부딪히며 함께 존재할수있는 사회속에서 산다.각기 다른 개성 속 달리 표현되는 성격서로간의 인생이 다르듯나와 비슷한 도플갱어 또한서로간에 또 다른 길을 걸어간다.부딪 힐 수밖에 없는 서로간의 만남속에사는것이 하나의 현실이다.다름이 주는 의미의 반대말은 서로간의 같음이며각기 다른 인생 공부, 인정하는 사회 풍속 속에어쩜 우린 서로가 조금씩 닮아가는 삶을 살고 있는지도 모르겠다 Difference ​ You and I exist on the earth because of being differentRelations to go past by..

창작 번역시 2020. 5. 15. 13:08

봄비(Spring rain)

봄비 나를 맞는 봄맞이 빗줄기새봄 인사 서로 나눈다.오늘 하루 가랑비 한주먹새 출발 신호탄을 알리듯온종일 아무 말, 아무 의미 없이내 주위에 흔적을 남긴다.반짝이는 초록빛 잎사귀 아롱다롱 맺힌 마지막 한 방울의 의미하루 고된 일과 시작 마친 결과물의 끝맺음이다. Spring rain ​ Spring rain to greet meNew spring greetings to each otherOne day of a pinch of drizzleLike a new start signalNo words, no meaning all dayLeaves the trace around me.Shiny green leavesMeaning of a last drop of mottledHard work with the..

창작 번역시 2020. 5. 15. 10:55

종점(Endpoint)

종점 ​ 존재의 가치를 지닌 나의 탄생 일화나를 둘러싼 사랑의 테두리 만개하니어느덧 난 여기에 서 있고너를 만나 인연을 맺는다.엮여가는 삶의 연결고리희로애락 연장선에 있는 인생 드라마이제 기억조차 나지 않는 지난 기억들무언가에 대한 허무함이 남아있을 때그때야 살포시 눈을 감는다.그리고 희미하게 웃는 입꼬리.​난 지금 생각한다.마지막 한 장의 일기장살아있는 의식 속 흑백 컬러 드라마 시절을 연상시킨다. Endpoint ​ Anecdotes of my birth with value of beingThe border of love that blooming surrounding me Unawares I am standing hereI meet you and make a relationship.The link..

창작 번역시 2020. 5. 14. 11:29

바람 불까?(Does the wind blow?)

바람 불까? 사면이 막힌 박스 속에 갇혀 앉아있는 나.주위를 두리번어둠이 짙게 느껴지는 두려움무서움과 공포 속 나를 일깨워주는바람이 필요한 지금 어느 방향에서불어올지 아직도 모른다. 단순히 앉아 정체되어있던 나의 위치에서그저 하늘을 향해 손을 뻗으면새로움 바람이 나를 향해 불어올것을 알지만생각하는 시간 그리고, 고난을 나눌만한 이가 없는박스 속 사면 둘러쌓인 현재의 나무언가를 향한 몸부림에 나의 미래를 담아본다. Does the wind blow? ​ I who trap in a box with being blockedLook aroundThe fear in the darkAwakening me in the fear and the terrorFrom which direction that the w..

창작 번역시 2020. 5. 14. 08:47

생각을 읽다(Read thoughts)

생각을 읽다 ​ 오늘 읽은 지식 한줄나의 인생철학이 바뀌고너와 나의 생각 오묘한 관점 차이들은서로가 바라보는 세계관을 변화 시키게 만든다.서로가 읽어 내린 각기 다른 생각의 방향인생의 가치관 또한 나를 중심으로 흐르도록 바꾸어 준다.​오늘의 지식 한줄어제와 다른 오늘의 나를 만들어 내며내일의 꿈, 오늘과 다른 관점으로 세상을 바라보게 한다. Read thoughts ​ A line of knowledge I read todayMy philosophy of the life changedSubtle point of view difference between you and my thoughtsIt changes the world view that each other seeDifferent direction..

창작 번역시 2020. 5. 14. 06:57

햇살 한 바구니(A sunny basket)

햇살 한 바구니 ​ 등을 지고 걷는 햇살 한 바구니외롭지 않은 몸과 마음을 완성 시킨다.​허전한 주위를 감동시키는 퍼붓는 햇살의 양5월의 가벼운 만남의 축복 행진뛰고 있는 우울한 심장 소리마저 행복의 피날레로 장식이 바뀔 때뒤에서 살며시 감싸 안으며 속삭인다.​걸음 속도만큼의 묵직한 발자국 무게마저방긋 웃는 해님과 더불어걷고 있는 매력적인 초심 소리와 함께 나도 한결 가벼워진다. A sunny basket ​ A sunlight basket walking on the backComplete the body and mind not lonely.​The amount of pour-in sunshine that touching the empty surroundingsA blessing march of li..

창작 번역시 2020. 5. 13. 08:37

우거진 숲(The lush forest)

우거진 숲 ​ 나는 우거져 있기에 외롭지 않다.나의 꿈이 뻗어나기에남과 함께 있다.내가 푸르기에오늘의 햇살도 나를 반기고너가 푸르기에우리는 맑은 빛 인생만이 남는다.​서로가 우거져 하나의 집단체를 이루듯외로이 서있는 하나의 존재성에우리는 의미를 부여하지 않는다.​너가 있기에 내가 서 있으며내가 있기에 너의 가치가 빛이 난다.존재성을 나타내는 숲들의 우거짐에성숙의 단풍이 깊이를 나타내듯서로의 사회적 매너 성숙도가시간의 흐름을 나타낸다. The lush forest ​ I am not lonely because I am lush.Because my dreams are dreaming upI am with others.I am greenEven today's sunshine welcomes meYou ar..

창작 번역시 2020. 5. 13. 08:35

추가 정보

인기글

최신글

페이징

이전
1 ··· 306 307 308 309 310
다음
TISTORY
poem, novel, essay and freedom © Magazine Lab
페이스북 트위터 인스타그램 유투브 메일

티스토리툴바