poem, novel, essay and freedom

고정 헤더 영역

글 제목

메뉴 레이어

poem, novel, essay and freedom

메뉴 리스트

  • 홈
  • 태그
  • 방명록
  • 분류 전체보기 (2533) N
    • 창작 번역시 (2533) N

검색 레이어

poem, novel, essay and freedom

검색 영역

컨텐츠 검색

창작 번역시

  • 포유(For you)

    2025.01.10 by ACE2021

  • 자화상(A self-portrait)

    2025.01.09 by ACE2021

  • 비의 발자국(The footprints of rain)

    2025.01.08 by ACE2021

  • 치유의 첫걸음(The first step in healing)

    2025.01.07 by ACE2021

  • 결혼 적령기(The age of marriage)

    2025.01.06 by ACE2021

  • 행복 관한 명언(A famous saying about happiness)

    2025.01.05 by ACE2021

  • 너에게 보내는 편지(A letter to you)

    2025.01.04 by ACE2021

  • 가로되 사랑이더라(It's love)

    2025.01.03 by ACE2021

포유(For you)

포유  누군가 나에게..우주를 그릴 수 있냐고 물어본다면 나는 당신을 그리겠다.   For you  Someone told me..If you ask me if I can draw the universe, I will draw you.

창작 번역시 2025. 1. 10. 04:13

자화상(A self-portrait)

자화상  우물 속에는달이 밝고구름이 흐르고하늘이 펼치고파아란 바람이 불고가을이 있습니다   A self-portrait   In the well The moon is bright The clouds are flowing The sky spreads outThe blue wind is blowing There's fall

창작 번역시 2025. 1. 9. 04:36

비의 발자국(The footprints of rain)

비의 발자국  연못을 딛고 가는비의 발자국음표 같지요 꽃잎을 딛고 가는비의 발자국음반 같지요   The footprints of rain  Overcoming a pondThe footprints of rainIt's like a musical note Overcoming the petalsThe footprints of rainIt's like an record

창작 번역시 2025. 1. 8. 05:02

치유의 첫걸음(The first step in healing)

치유의 첫걸음  오늘까지는 당신의 인생에서 헝클어지고 불완전한 측면들에 대해 언제나 변명을 늘어놓았을 것이다.단, 오늘 하루만 행하지 않고, 말하지 않고, 불완전하게 내버려둔 것들을 온전히 인정하자.있는 그대로 인정하는 것은 치유의 첫걸음이다.   The first step in healing  Until today, you will have always made excuses for the messy and imperfect aspects of your life.However, let us fully acknowledge the things that we have left undone, unsaid, and imperfect just today.Accepting what is is the first s..

창작 번역시 2025. 1. 7. 05:24

결혼 적령기(The age of marriage)

결혼 적령기  결혼하기에 가장 적절한 결혼 적령기는 언제일까요? 남자는 30대 후반, 여자는 20대 후반?대기업이나 공기업 또는 공무원(선생님)처럼 좋은 직장을 잡은 후?집 한 채를 살 수 있거나, 전세를 얻을 수 있을 때?부모님이 결혼하라고 부추기거나 잔소리할 때?내 주변의 친구들이 결혼해서 이제 나랑 안 놀아줄 때?   The age of marriage  When is the best time to get married? Men in their late 30s and wimen in their late 20s?After getting a good job like a big company or a public company or a civil servant(teacher)?When you can bu..

창작 번역시 2025. 1. 6. 05:55

행복 관한 명언(A famous saying about happiness)

행복 관한 명언  날을 잡아라.그 날을 철저히 즐겨라.그 날이 오는 대로.사람들을 만나게 되는 대로.나는 과거가 있기에 현재에 감사할 수 있다 생각한다.공연히 미래를 걱정해서 현재를 조금이라도 망치고 싶지 않다.   A famous saying about happiness  Get a date.Enjoy the day thoroughly.As soon as that day comes.As soon as I meet people.I think I can be grateful for the present because I have a past.I don't want to ruin the present by worrying about the future for nothing.

창작 번역시 2025. 1. 5. 04:40

너에게 보내는 편지(A letter to you)

너에게 보내는 편지  다가오는 무언가를 두려워하지 않기.일상 속의 어떤 것이든 미루지 않기.지나간 기억들에 마음 아파하지 않기. 무엇보다,사랑에 있어서는 계산하지 말고그 모든 순간에 다하기.   A letter to you  Don't be afraid of something that's coming.Don't put off anything in your daily life.Don't be heartbroken by past memories. Above all,In love, don't calculate To do everything in all those moments.

창작 번역시 2025. 1. 4. 05:36

가로되 사랑이더라(It's love)

가로되 사랑이더라  두 사람이 마주 앉아밥을 먹는다 흔하다 흔한 것동시에최고의 것   It's love  The two of you sit face to faceEat rice CommonplaceAt the same timeThe best of all

창작 번역시 2025. 1. 3. 04:24

추가 정보

인기글

최신글

페이징

이전
1 ··· 64 65 66 67 68 69 70 ··· 317
다음
TISTORY
poem, novel, essay and freedom © Magazine Lab
페이스북 트위터 인스타그램 유투브 메일

티스토리툴바