poem, novel, essay and freedom

고정 헤더 영역

글 제목

메뉴 레이어

poem, novel, essay and freedom

메뉴 리스트

  • 홈
  • 태그
  • 방명록
  • 분류 전체보기 (2531) N
    • 창작 번역시 (2531) N

검색 레이어

poem, novel, essay and freedom

검색 영역

컨텐츠 검색

창작 번역시

  • 하루살이(A short-lived life)

    2022.07.02 by ACE2021

  • 생각하라(Think)

    2022.07.01 by ACE2021

  • 들꽃(A wild flower)

    2022.07.01 by ACE2021

  • 빼기(Subtraction)

    2022.06.30 by ACE2021

  • 수레바퀴 아래서(Under the wheel)

    2022.06.30 by ACE2021

  • 삶의 전부(All of life)

    2022.06.29 by ACE2021

  • 오늘 하루(Today)

    2022.06.29 by ACE2021

  • 지금처럼만(As it is)

    2022.06.28 by ACE2021

하루살이(A short-lived life)

하루살이  하루살이의 삶이 헛되다 생각하지 말라!하루살이의 열정적인 삶이야말로인간의 탐욕적인 삶보다 의미가 있다.   A short-lived  life  Don't think that a life of day is in vain!The passionate life of a day's lifeIt is more meaningful than the greedy life of man.

창작 번역시 2022. 7. 2. 05:57

생각하라(Think)

생각하라  매일 잠에서 깨면 생각하라.오늘 살아 있어 행운이다. 나에게는 인간으로서 소중한 삶이 있다.나는 그 삶을 낭비하지 않을 것이다.   Think  Think every day when you wake up.Lucky to be alive today. I have a precious life as a human being.I won't waste that life.

창작 번역시 2022. 7. 1. 06:45

들꽃(A wild flower)

들꽃   아무리 아니라고 우겨대도 저는 알고 있습니다.당신에게 들꽃 같은 마음이 있다는 것을.   A wild flower  No matter how much you insist, I know.That you have the heart like a wild flower.

창작 번역시 2022. 7. 1. 06:14

빼기(Subtraction)

빼기 세월이 더하기를 할수록삶은 자꾸 빼기를 하고, 욕심이 더하기를 할수록행복은 자꾸 빼기를 한다. Subtraction As the years add upLife keeps subtracting, The more greed the moreHappiness keep subtracting.

창작 번역시 2022. 6. 30. 05:26

수레바퀴 아래서(Under the wheel)

수레바퀴 아래서 우리는 수레바퀴 아래 깔린 달팽이가 아니다.어쩌면 우리는 수레를 끌고 앞으로 나아가야 할 운명을 짊어진 수레바퀴 그 자체인지도 모른다.그 수레 위에 꿈과 역사를 싣고서. Under the wheel We are not snails under the wheel.Perhaps we are the wheel itself, bearing the fate of moving forward with the cart.With dreams and history on top of that cart.

창작 번역시 2022. 6. 30. 04:56

삶의 전부(All of life)

삶의 전부 나는 아직 젊다.그러려니 하고 넘겨라.생각보다 살만하다.남들은 나에게 관심이 없다.돈 버는게 삶의 전부는 아니다. All of life I'm still young.Then pass it on.It's worth living more than I thought.Others are not interested in me.Making money is not everything in life.

창작 번역시 2022. 6. 29. 06:07

오늘 하루(Today)

오늘 하루 만약 오늘 너무 힘들어서 하루 쉬었어요.그러면 그것이 오늘 하루의 최선이에요.생산성있게 뭘 만들어 내고 이루고 빽빽한 스케줄을 소화하는 것만이 오늘 하루의 최선을 다한 것이 아니에요.동이 터서 밤에 잠들 때까지 나름대로 "내"가 "나"에게 도움이 되게 살았다면 그게 오늘의 최선입니다. Today If today was too hard, I took a day off.Then that's the best of the day.It's not just about creating and achieving something productively and working on a tight schedule.If "me" in its own way helped "me" from dawn until I..

창작 번역시 2022. 6. 29. 05:48

지금처럼만(As it is)

지금처럼만 가끔 내가 물어보기 전에 누가 먼저 말해주면 좋겠다.거짓말이라도 좋으니까.넌 참 잘하고 있다고.지금처럼만 계속 하라고. As it is Sometimes I want someone to tell me before I ask.It's okay if it's a lie.You're doing great.Just keep doing like it is now.

창작 번역시 2022. 6. 28. 05:51

추가 정보

인기글

최신글

페이징

이전
1 ··· 178 179 180 181 182 183 184 ··· 317
다음
TISTORY
poem, novel, essay and freedom © Magazine Lab
페이스북 트위터 인스타그램 유투브 메일

티스토리툴바