poem, novel, essay and freedom

고정 헤더 영역

글 제목

메뉴 레이어

poem, novel, essay and freedom

메뉴 리스트

  • 홈
  • 태그
  • 방명록
  • 분류 전체보기 (2481) N
    • 창작 번역시 (2481) N

검색 레이어

poem, novel, essay and freedom

검색 영역

컨텐츠 검색

전체 글

  • 따뜻한 사람(A warm person)

    2025.01.30 by ACE2021

  • 즐거운 새해(A happy new year)

    2025.01.29 by ACE2021

  • 예상(Expectation)

    2025.01.28 by ACE2021

  • 인간관계(Human relations)

    2025.01.27 by ACE2021

  • 고독 관한 명언(A well-known saying about solitude)

    2025.01.26 by ACE2021

  • 초콜릿(Chocolate)

    2025.01.25 by ACE2021

  • 편지(A letter)

    2025.01.24 by ACE2021

  • 자존심(Pride)

    2025.01.23 by ACE2021

따뜻한 사람(A warm person)

따뜻한 사람  사람을 바라보는 시선이 따뜻한 사람이 되어야지.뜨겁지도 차갑지도 않은 적당한 온도를 가진 사람이 되어야지.내 곁에서 누구나 봄이 될 수 있게.내 곁에서 누구나 꽃을 피울 수 있게.   A warm person  I have to be a person with a warm look at people.I have to be a person with an appropriate temperature that is not hot or cold.So that anyone can be spring by my side.So that anyone can bloom by my side.

창작 번역시 2025. 1. 30. 05:25

즐거운 새해(A happy new year)

즐거운 새해  새해에도 항상 좋은 일만 가득하길 바랍니다.가정의 건강과 사랑이 함께하고 소망하시는 일 모두 이루시길 희망합니다.즐거운 명절 보내시길 바랍니다. 새해 복 많이 받으세요.   A happy new year  I wish you all the best in the new year.I hope your family's health and love will be with you and you will achieve everything you wish.I hope you have a great holiday. Happy new year.

창작 번역시 2025. 1. 29. 05:36

예상(Expectation)

예상  예기치 못한 상황에 사랑에 빠진다면 어떨까?그 누구도 만나지 않을 거라 다짐했던 순간 길을 걷다 고작 목소리가 좋아.사랑에 빠진 순간 내가 아닌 네가 고백을 하는 예기치 못한 순간 말이야.참 감격스럽겠다.   Expectation  What if I fall in love in unexpected situations?I walk down the street the moment I promised I wouldn't meet anyone, and I just have a good voice.The moment I fall in love, the moment you confess, not me.That would be really touching.

창작 번역시 2025. 1. 28. 06:04

인간관계(Human relations)

인간관계  만나는 사람마다네가 모르는전투를 치르고 있다.친절하라,그 어느 때라도.   Human relations  Every person you meetYou don't knowBe fighting a battle.Be kind,At any time.

창작 번역시 2025. 1. 27. 06:37

고독 관한 명언(A well-known saying about solitude)

고독 관한 명언  가장 끔찍한 빈곤은 외로움과 사랑받지 못한다는 느낌이다.   A well-known saying about solitude  The most terrible poverty is loneliness and the feeling of being unloved.

창작 번역시 2025. 1. 26. 06:15

초콜릿(Chocolate)

초콜릿  오늘은 달달한 날시작부터 부드러운 하루 초코빛 무드너와 나의 시작을 알린다 같은 시선에서 바라보는 감정달달한 초콜릿녹아내리는 사랑 무드 하트 초콜릿우리는 하나로 남아기억에 녹아내린 초코빛 사랑 장밋빛 러브 스토리초코빛 사랑시작을 알리는 종소리   Chocolate  Today is a sweet dayA soft day from the start Chocolate moodIt marks the beginning of you and me Emotions viewed from the same perspectiveSweet chocolateA melting love mood Heart chocolateWe remain as oneChocolate-colored love melted into my me..

창작 번역시 2025. 1. 25. 05:42

편지(A letter)

편지  펜으로 쓰지 않고몸으로 쓰는 손으로 쓰지 않고눈빛으로 쓰는 머리로 쓰지 않고마음으로 쓰는 너에게 보내는‘나’라는 시   A letter  Not use by a penWriting with my body Not use by handsWriting with my eyes Not use by headWriting with my heart Send it to youA poem called 'I'

창작 번역시 2025. 1. 24. 06:52

자존심(Pride)

자존심  자존심이란 타인이 나를 무시했을 때가 아니라 스스로가 자신에게 거는 기대에 도달하지 못했을 때 부끄러움을 느낄 줄 아는 감정이다.   Pride  Pride is a feeling of shame when you don't reach your expectations, not when someone else ignores you.

창작 번역시 2025. 1. 23. 05:01

추가 정보

인기글

최신글

페이징

이전
1 ··· 55 56 57 58 59 60 61 ··· 311
다음
TISTORY
poem, novel, essay and freedom © Magazine Lab
페이스북 트위터 인스타그램 유투브 메일

티스토리툴바