poem, novel, essay and freedom

고정 헤더 영역

글 제목

메뉴 레이어

poem, novel, essay and freedom

메뉴 리스트

  • 홈
  • 태그
  • 방명록
  • 분류 전체보기 (2480) N
    • 창작 번역시 (2480) N

검색 레이어

poem, novel, essay and freedom

검색 영역

컨텐츠 검색

전체 글

  • 한 마디(One word)

    2025.09.19 by ACE2021

  • 은비늘(Silver fish scales)

    2025.09.18 by ACE2021

  • 마음(Mind)

    2025.09.17 by ACE2021

  • 인지(Recognition)

    2025.09.16 by ACE2021

  • 세월(Time)

    2025.09.15 by ACE2021

  • 외로움의 온도(The temperature of loneliness)

    2025.09.14 by ACE2021

  • 흐림(Cloudy)

    2025.09.13 by ACE2021

  • 새벽(Dawn)

    2025.09.12 by ACE2021

한 마디(One word)

한 마디 인맥 넓히느라 시간 많이 쓰지 마라.사람은 다 이기적이라 서로에게 도움이 된다면 알아서 도와준다.스스로 실력을 키우고 몸을 관리하는데 시간을 우선적으로 써라.내가 그 사람에게 도움이 되면 무조건 나를 찾는다. One word Don't spend too much time expanding your network.People are all selfish, so if it helps each other, they help each other on their own.Spend your time first to develop your skills and take care of your body.If I'm helpful to him, he always looks for me.

창작 번역시 2025. 9. 19. 06:07

은비늘(Silver fish scales)

은비늘 강물은 눈을 감지 않는다 흐르는 모든 그림자를 삼키며은비늘을 깜박인다 그 깜박임 속에잊혀진 이름들이 다시 떠오른다 Silver fish scales The river never closes its eyes Swallowing all the flowing shadowsSilver fish scales are blinking In the blink of an eyeThe forgotten names come back to mind

창작 번역시 2025. 9. 18. 07:49

마음(Mind)

마음 잘난 사람보다멋진 사람보다마음이 따뜻한 사람이 좋습니다. 예쁜 사람보다근사한 사람보다마음이 겸손한 사람이 좋습니다. 멋진 사람보다부족한게 하나 없는 사람보다마음이 다정한 사람이 좋습니다. 누군가의 마음을 움직이는 건그 사람의 겉모습이 아니라 마음입니다. Mind Rather than a smart personRather than a cool personI like someone with a warm heart. Rather than a pretty personRather than a nice personI like someone who has a humble heart. Rather than a cool personRather than someone who's not good at every..

창작 번역시 2025. 9. 17. 07:17

인지(Recognition)

인지 헤아리기 어려운 일에 어중간한 이해는 큰 오해를 남긴다. Recognition A vague understanding of something difficult to understand can lead to great misunderstandings.

창작 번역시 2025. 9. 16. 06:37

세월(Time)

세월 우리는 오래 살기를 원하면서 막상 주어진 하루하루를 습관처럼 반복한다.그런 지루함이 쌓였을 때 세월이 덧없다는 느낌을 갖는 것이다. Time We want to live a long time, but we repeat each given day like a habit.When such boredom accumulates, time feels fleeting.

창작 번역시 2025. 9. 15. 06:58

외로움의 온도(The temperature of loneliness)

외로움의 온도 행복은 결코 ‘그때’에 있지 않다.그리고 ‘언젠가’에도 없을 것이다.지금 내가 앉아 있는 이 자리 지금 나와 같이 있는 이 사람들 지금 내가 갖고 있는 이것들에만 있는 것이다. The temperature of loneliness Happiness is never in 'then'.And it won't be in 'some day'.The seat I'm sitting in right nowThese people who are with me right nowIt's only in these I have now.

창작 번역시 2025. 9. 14. 05:58

흐림(Cloudy)

흐림 잿빛 하늘흐린 날씨오늘 날씨처럼내 마음도 변해요 흐릿한 날생각나는 초콜릿 날씨처럼 내 마음도 어두워질까봐달달한 초콜릿처럼달래어 봅니다 하늘, 바람, 그리고 대기흐린 날씨 흡수되듯마음속으로 고요히 가라 앉네요 Cloudy A gray skyCloudy weatherLike today's weatherMy heart changes, too A hazy dayChocolate that comes to mind I'm afraid my heart will be dark like the weatherLike sweet chocolateI'm trying to soothe The sky, the wind, and the atmosphereAs if the cloudy weather were being ..

창작 번역시 2025. 9. 13. 07:03

새벽(Dawn)

새벽 새벽 아침은 아침이 되어야 밝아오는 것이 아니다.어둠 속에서 그 어둠과 밤을 새워 싸우면서 준비해온 것이다. Dawn Early morning doesn't come bright until morning.He prepared by fighting all night with that darkness in the dark.

창작 번역시 2025. 9. 12. 07:03

추가 정보

인기글

최신글

페이징

이전
1 ··· 26 27 28 29 30 31 32 ··· 310
다음
TISTORY
poem, novel, essay and freedom © Magazine Lab
페이스북 트위터 인스타그램 유투브 메일

티스토리툴바