poem, novel, essay and freedom

고정 헤더 영역

글 제목

메뉴 레이어

poem, novel, essay and freedom

메뉴 리스트

  • 홈
  • 태그
  • 방명록
  • 분류 전체보기 (2481) N
    • 창작 번역시 (2481) N

검색 레이어

poem, novel, essay and freedom

검색 영역

컨텐츠 검색

분류 전체보기

  • 낙원(Paradise)

    2022.02.19 by ACE2021

  • 우리는 무엇을 위해 살아가나요?

    2022.02.18 by ACE2021

  • 어른(Adult)

    2022.02.18 by ACE2021

  • 넌 훨씬 빛나는 사람이야(You shine much more)

    2022.02.17 by ACE2021

  • 꽃 소식(Flower news)

    2022.02.17 by ACE2021

  • 곡예사(​An acrobat)

    2022.02.16 by ACE2021

  • 공부 명언(A wise saying for study)

    2022.02.16 by ACE2021

  • 선물(Present)

    2022.02.15 by ACE2021

낙원(Paradise)

낙원 낙원에서는 모든 꿈이 현실이 된다.모든 것이 완벽하다.사람들은 아무런 위험도 없는낙원 같은 세상을 꿈꾼다. 그러나 낙원은 지루하다.우리 인간에게 맞지 않는다.우리는 꿈을 이루기 위해 위험을 감수한다.위험과 도전은 의미를 부여하며,실아있음을 근본적으로 느끼게 한다. Paradise In paradise, all dreams become reality.Everything is perfect.People don't have any danger.Dream of a world like a paradise. But paradise is boring.It doesn't suit our human being.We take risks to achieve our dreams.Risks and challenge..

창작 번역시 2022. 2. 19. 06:15

우리는 무엇을 위해 살아가나요?

우리는 무엇을 위해 살아가나요? 아침에 눈을 뜨며 무슨 생각을 하나요?행복은 어디에서 오고 어디로 가나요? 생에 가장 중요하게 추구되어야 할가치는 무엇인가요? ​슬픔과 고통 속에서도숨을 이어가는 이유가 무엇인가요?​무엇에 위안 받으며 살아가고 있나요? ​그 이유로 인해 억지로삶을 이어가는 것이 정답일까요? ​우리는 무엇을 위해 살아가나요? What do we live for?​ What do you think when you open your eyes in the morning?​Where does happiness come from and where does it go? ​The most important thing in life to be pursuedWhat is the value? ​In t..

창작 번역시 2022. 2. 18. 06:25

어른(Adult)

어른 어른은 그저 ...견디고 있을 뿐이다. 어른으로서일에 바빴을 뿐이고나이의 무게감을강한 척으로 버텨냈을 뿐이다. 어른들도 아프다. Adult Adults are just ...Just enduring. As an adultWas just busy with workThe weight of ageJust endured with a strong pretension. Adults are sick, too.

창작 번역시 2022. 2. 18. 06:01

넌 훨씬 빛나는 사람이야(You shine much more)

넌 훨씬 빛나는 사람이야 넌 네가 스스로 생각하는 것보다 훨씬 더 빛나는 사람이란 알게 되면 좋겠어. You shine much more I want you to know that you are a person who shines much more than you think.

창작 번역시 2022. 2. 17. 06:32

꽃 소식(Flower news)

꽃 소식 수많은 꿈의 날개빈 공간을 채운다. 봄 햇살 한 줄기새로운 날의 시작을 알리며, 날아다니는 나비살포시 봄소식을 전한다. 지난 해를 밟으며봄바람은 새로운 세상을 몰고 온다. Flower news So many wings of dreamsFill in the empty space. A ray of spring sunshineAnnouncing the beginning of a new day, Flying butterflyIt delivers spring news gently. Step on the past yearThe spring breeze brings a new world.

창작 번역시 2022. 2. 17. 05:57

곡예사(​An acrobat)

곡예사 사랑을 동경한 적이 있다내가 아프면 당신도 상처를 받아야 하고내 마음에 멍이 들면 당신 가슴팍은 부서져야 한다당신께 향하는 그윽하다 못해 버거운 감정만 넘칠 것 이다내 마음은 곡예사 ​An acrobat​ I have longed for loveIf I am sick, even you should be hurtIf my heart is bruised, your chest needs to be brokenThere will be only a deep, uncomfortable feeling towards youMy heart is an acrobat ​

창작 번역시 2022. 2. 16. 06:07

공부 명언(A wise saying for study)

공부 명언 행동은 말보다 더 새빨간 거짓말을 한다. A wise saying for study Actions tell red lies more than words.

창작 번역시 2022. 2. 16. 05:34

선물(Present)

선물 운명이라는 예쁜 포장지 안에는 오랜 노력과 정성이 깃들어져 있다.사람들은 그걸 선물이라고 한다. Present There is a long time of effort and sincerity in the pretty wrapper of fate.People call it a gift.

창작 번역시 2022. 2. 15. 08:12

추가 정보

인기글

최신글

페이징

이전
1 ··· 205 206 207 208 209 210 211 ··· 311
다음
TISTORY
poem, novel, essay and freedom © Magazine Lab
페이스북 트위터 인스타그램 유투브 메일

티스토리툴바