poem, novel, essay and freedom

고정 헤더 영역

글 제목

메뉴 레이어

poem, novel, essay and freedom

메뉴 리스트

  • 홈
  • 태그
  • 방명록
  • 분류 전체보기 (2480) N
    • 창작 번역시 (2480) N

검색 레이어

poem, novel, essay and freedom

검색 영역

컨텐츠 검색

분류 전체보기

  • 요일(Day of the week)

    2026.02.02 by ACE2021

  • 화가는 종이 앞에서는 결국 혼자다

    2026.02.01 by ACE2021

  • 겨울비(Winter rain)

    2026.01.31 by ACE2021

  • 프랑스 속담(A French proverb)

    2026.01.30 by ACE2021

  • 안으로 멀리뛰기(A long jump inside)

    2026.01.29 by ACE2021

  • 무겁게 가볍게(Heavy and light)

    2026.01.28 by ACE2021

  • 쉼표(Comma)

    2026.01.27 by ACE2021

  • 이런 마음으로 살자(Let's live like this)

    2026.01.26 by ACE2021

요일(Day of the week)

요일 요일은 이상하다.월요일, 뭘해도 느리게 간다.화요일, 월요일보다 쫌 빠르다.수요일, 화요일보다 쫌 많이 빠르다.목요일, 화요일 그쯤?금요일, 수요일과 비슷함.토요일, 엄청 빠름.일요일, 토요일과 똑같다....뭔지 알겠어? Day of the week The day of the week is strange.On Monday, everything goes slowly.Tuesday, it's a little earlier than Monday.Wednesday, it's a little bit faster than Tuesday.Thursday, Tuesday around that time?Friday, similar to Wednesday.Saturday, very fast.Sunday, sa..

창작 번역시 2026. 2. 2. 05:34

화가는 종이 앞에서는 결국 혼자다

화가는 종이 앞에서는 결국 혼자다 ‘화가는 종이 앞에서는 항상 혼자야’오르한 파묵의 이라는 책에 나오는 내가 좋아하는 문장이다. 화가는 종이 앞에서는 결국 혼자다.도와주는 사람도, 위로하는 사람도 없다.그림은 결국 자기 스스로 그려야 하니까. 누가 대신 그려줄 수도, 대신 버텨줄 수도 없다.인생도 그렇더라, 결국 붓은 내가 쥐고 있다.결국 혼자여야 진짜 내 색이 나온다. An artist is alone in front of the paper after all ‘The painter is always alone in front of the paper’This is my favorite sentence from Orhan Pamuk's book . The painter is alone in fron..

창작 번역시 2026. 2. 1. 05:39

겨울비(Winter rain)

겨울비 추운 겨울 이야기비 내려 축축한 풍경가랑잎 하나 팔랑거린다 빗방울이 뚝뚝 떨어지고내 발걸음 또한빗방울이 되어 있네 줄기차게 내 마음에 내리니,쏟아지는 비는하얗게 부서져초라한 삶의 양심 같구나 내 심장에 멍자국만 남기고뚝뚝 소리쳐 우는 빗줄기또 다른 세상을 열고외로움을 마지막 양심 위로 남겨마지막 그리움만 남았네 Winter rain A cold winter storyA wet view from the rainA single leaf is fluttering Raindrops are falling downMy footsteps tooIt's made of raindrops Come down to my heart in a continuous stream,The pouring rainBroken..

창작 번역시 2026. 1. 31. 07:38

프랑스 속담(A French proverb)

프랑스 속담 작은 물방울이 큰바위를 뚫는다. A French proverb A small drop of water pierce the big rock.

창작 번역시 2026. 1. 30. 06:11

안으로 멀리뛰기(A long jump inside)

안으로 멀리뛰기 모든 사람에게 좋은 사람이 되기보다 무례한 사람에게 확실히 선을 긋고 상처를 준 사람들은 미련없이 놓아야지더욱 단단한 내가 되어 건강한 삶을 살아야지, A long jump inside Rather than being a good person to everyone, I should definitely draw a line and let go of those who hurt rude peopleI need to be stronger and live a healthy life,

창작 번역시 2026. 1. 29. 06:21

무겁게 가볍게(Heavy and light)

무겁게 가볍게 선하고 깨끗한 돈을 받아들 땐 무겁게그러나 돈의 유혹이 다가올 땐 가볍게 내 삶의 권위를 써야 할 땐 무겁게그러나 권력이 손 내밀 땐 가볍게 단 하나뿐인 생명을 바칠 땐 무겁게그러나 결단 앞에서는 죽음마저 가볍게 Heavy and light When I accept good and clean money, I have to be heavyBut when the temptation of money approaches, it's light When I have to use the authority of my life, I'll be heavyBut when power reaches out, it's light When I give my one and only life, heavyBut i..

창작 번역시 2026. 1. 28. 06:15

쉼표(Comma)

쉼표 숨 가쁘게 달리기만 하면 풍경을 놓치기 마련이야.문장에도 쉼표가 있어야 읽히는 것처럼,우리 삶에도 ‘쉼표’가 필요해. Comma All you have to do is run breathlessly, and you're bound to miss the scenery.Just as sentences need commas to be read,We need a ‘comma’ in our lives, too.

창작 번역시 2026. 1. 27. 06:48

이런 마음으로 살자(Let's live like this)

이런 마음으로 살자 움켜쥐기 보다는 나누며 살고각박하기 보다 넉넉한 마음으로 살자.의심하지 말고 믿어주는 마음으로 살고 눈치주기보다는 감싸주는 손길로 살자.슬픔을 주기보다는 기쁨을 주며 살고시기하기보다는 박수쳐 주며 살자.해가 되는 사이가 아니라 복을 주고 받으면서 살자. Let's live like this Rather than grabbing it, I live by sharing itRather than being harsh, let's live with a generous heart.Don't doubt and live with trustLet's live with a protective touch rather than a noticeable one.I live with joy rather..

창작 번역시 2026. 1. 26. 07:01

추가 정보

인기글

최신글

페이징

이전
1 ··· 9 10 11 12 13 14 15 ··· 310
다음
TISTORY
poem, novel, essay and freedom © Magazine Lab
페이스북 트위터 인스타그램 유투브 메일

티스토리툴바