
국물이 뜨거울 땐
국물 속의 기름이 잘 나타나지 않듯이,
사랑이 뜨거울 땐 상대만의 단점이 잘 나타나지 않지요.
국물이 싫을 때
국물 속의 기름이 떠오르듯이
사랑이 식을 때 상대편의 단점이 나타나기 시작하지요.
When the soup is hot
Just as the oil in the soup does not appear well,
When love is hot, the shortcomings of the other person do not appear well.
When you don't like soup
Like the oil in the soup comes to mind
When love cools, the other's shortcomings begin to appear.
| 잃으면(If you lose) (0) | 2024.02.22 |
|---|---|
| 오늘의 명언(Quote of the day) (0) | 2024.02.21 |
| 그리움(Yearning) (0) | 2024.02.19 |
| 작은 것(A little one) (1) | 2024.02.18 |
| 친구란?(What's the friend?) (0) | 2024.02.17 |